<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>L’oreille tendue &#187; Néologie</title>
	<atom:link href="http://oreilletendue.com/category/neologie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oreilletendue.com</link>
	<description>« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 09:29:24 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Citation vietnamienne du jour</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/07/03/citation-vietnamienne-du-jour/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/07/03/citation-vietnamienne-du-jour/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 09:17:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1831</guid>
		<description><![CDATA[«J’ai dû réapprendre ma langue maternelle, que j’avais abandonnée trop tôt. De toute manière, je ne l’avais pas vraiment maîtrisée de façon complète parce que le pays était divisé en deux quand je suis née. Je viens du Sud, alors je n’avais jamais entendu les gens du Nord avant mon retour au pays. De même, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«J’ai dû réapprendre ma langue maternelle, que j’avais abandonnée trop tôt. De toute manière, je ne l’avais pas vraiment maîtrisée de façon complète parce que le pays était divisé en deux quand je suis née. Je viens du Sud, alors je n’avais jamais entendu les gens du Nord avant mon retour au pays. De même, les gens du Nord n’avaient jamais entendu les gens du Sud avant la réunification. Comme au Canada, le Vietnam avait aussi ses deux solitudes. La langue du nord du Vietnam avait évolué selon sa situation politique, sociale et économique du moment, avec des mots pour décrire comment faire tomber un avion à l’aide d’une mitraillette installée sur un toit, comment accélérer la coagulation du sang avec du glutamate monosodique, comment repérer les abris quand les sirènes sonnent. Pendant ce temps, la langue du sud avait créé des mots pour exprimer la sensation des bulles du Coca-Cola sur la langue, des termes pour nommer les espions, les rebelles, les sympathisants communistes dans les rues du sud, des noms pour désigner les enfants nés des nuits endiablées des GI.»</p>
<p>Kim Thúy, <em>Ru</em>, Montréal, Libre expression, 2009, 144 p., p. 88-89.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/07/03/citation-vietnamienne-du-jour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fil de presse 008</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/07/02/fil-de-presse-008/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/07/02/fil-de-presse-008/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 09:39:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue de Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Lumières]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>
		<category><![CDATA[À tu et à toi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1826</guid>
		<description><![CDATA[L’anglais serait-il en crise ? (Je ne parle pas de l’Anglais, cette créature protéiforme.)
The Queen’s English Society, fondée en 1972 pour défendre le bon usage dans la langue de Shakespeare, souhaite créer une Académie anglaise, l’Academy of English, ou English Academy, sur le modèle de la française. (Erin McKean, dans les pages du Boston Globe, montre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L’anglais serait-il en crise ? (Je ne parle pas de l’Anglais, cette créature protéiforme.)</p>
<p>The Queen’s English Society, fondée en 1972 pour défendre le bon usage dans la langue de Shakespeare, souhaite créer une Académie anglaise, l’Academy of English, ou English Academy, sur le modèle de la <a href="http://www.academie-francaise.fr/">française</a>. (Erin McKean, dans les pages du <a href="http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2010/06/27/language_police/"><em>Boston Globe</em></a>, montre pourquoi ça ne peut pas marcher, et elle a bien raison.)</p>
<p>Le 7 juin, <em>The Economist</em> crée un nouveau blogue (collectif) linguistique, <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson"><em>Johnson</em></a> :</p>
<blockquote><p>In this blog, named for the dictionary-maker Samuel Johnson, our correspondents write about the effects that the use (and sometimes abuse) of language have on politics, society and culture around the world.</p></blockquote>
<p>Au menu : des questions pointues (Tromso ou <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/foreign_letters">Tromsø</a> ?), des débats (faut-il accepter <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/jargon_watch"><em>deplane</em></a> pour <em>descendre de l’avion</em> ?), des révélations (Vladimir Poutine <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/politics_pronouns">tutoie</a> Dmitri Medvedev, qui le vouvoie), des réflexions sur la <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/verbing_france">néologie</a> (en français), des interrogations étymologiques (d’où viennent <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/07/political_slogans"><em>right to choose</em></a> et <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/sport_slang"><em>my bad</em></a> ?), etc. (On y est aussi sceptique que dans le <em>Boston Globe</em> devant la création d’une <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/english_academy">académie</a>.)</p>
<p>Il y a donc plus intéressant à faire que de s’inventer une crise.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/07/02/fil-de-presse-008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mot-valise du jour</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/06/27/mot-valise-du-jour-3/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/06/27/mot-valise-du-jour-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 09:17:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lectures recommandées]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1806</guid>
		<description><![CDATA[Extrait du Bulletin Flaubert, numéro 123, juin 2010 :
BACCALAURÉAT (&#60; Catriona Seth)  Le supplément «Réviser son bac avec le Monde», cahier du Monde, no 20339, daté du mercredi 16 juin 2010, contient à la page 6 une présentation des procédés de réécriture et, en guise de «Repères», l’évocation de six récritures de Madame Bovary. Pour le journaliste, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Extrait du <a href="http://flaubert.univ-rouen.fr/bulletin/"><em>Bulletin Flaubert</em></a>, numéro 123, juin 2010 :</p>
<blockquote><p>BACCALAURÉAT (&lt; Catriona Seth)  Le supplément «Réviser son bac avec <em>le Monde</em>», cahier du <em>Monde</em>, no 20339, daté du mercredi 16 juin 2010, contient à la page 6 une présentation des procédés de réécriture et, en guise de «Repères», l’évocation de six récritures de <em>Madame Bovary</em>. Pour le journaliste, ce roman est celui qui a le plus suscité de «désirs palimpsestueux», mot-valise emprunté à <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9rard_Genette">Gérard Genette</a>.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/06/27/mot-valise-du-jour-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fil de presse 007</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/06/17/fil-de-presse-007/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/06/17/fil-de-presse-007/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 09:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicos]]></category>
		<category><![CDATA[Langue de Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Numérique]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1759</guid>
		<description><![CDATA[Le numérique a besoin de mots.
Philip B. Corbett tient le blogue After Deadline du New York Times. Il y conseille les journalistes, et les lecteurs, sur les questions de langue («grammar, usage and style»). Il recommandait récemment d’utiliser tweet — le substantif et le verbe — avec circonspection. (On le lui a reproché.)
En janvier dernier, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le numérique a besoin de mots.</p>
<p>Philip B. Corbett tient le blogue <em>After Deadline</em> du <em>New York Times</em>. Il y conseille les journalistes, et les lecteurs, sur les questions de langue («<em>grammar, usage and style</em><em>»)</em>. Il recommandait récemment d’utiliser <a href="ttp://topics.blogs.nytimes.com/2010/06/15/the-tweet-debate/?scp=2&amp;sq=tweet&amp;st=cse"><em>tweet</em></a> — le substantif et le verbe — avec circonspection. (On le lui a reproché.)</p>
<p>En janvier dernier, le secrétaire d’État français chargé de la coopération et de la francophonie a lancé le concours «Francomot», rapporte <a href="http://www.lemonde.fr/societe/article/2010/03/30/tout-un-ramdam-pour-abandonner-le-mot-buzz_1326510_3224.html"><em>le Monde</em></a> du 30 mars : «les étudiants et élèves étaient invités à envoyer par mail [!!!] des équivalents français à cinq termes anglophones : “chat”, “buzz”, “tuning”, “newsletter” et “talk”». Les gagnants ? (On vous reprochera leur utilisation.) Ramdam (buzz), bolidage (tuning), éblabla et tchatche (chat), infolettre (newsletter) et débat (talk).</p>
<p>Comme à chaque année, les dictionnaires annoncent l’entrée de mots dans leur nomenclature. (On ne saurait le leur reprocher.) <a href="http://www.editions-larousse.fr/Service_Presse/Communique/PDF/PL2011_DossierPresse.pdf"><em>Le Petit Larousse</em></a> accueille, entre autres nouveautés lexiconumériques, agrégateur, carnet d’adresses, Google, nerd, pop-up et Wikipédia. Dans <a href="http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2010/06/08/97001-20100608FILWWW00704-mamavirus-smoothie-dans-le-petit-robert.php"><em>le Petit Robert</em></a> ? Geek et réalité augmentée.</p>
<p>La langue bouge, comme de toute éternité elle a bougé.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/06/17/fil-de-presse-007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mot-valise du jour</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/06/13/mot-valise-du-jour-2/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/06/13/mot-valise-du-jour-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 09:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1742</guid>
		<description><![CDATA[Vous installez un bar dans une ancienne pharmacie ? Vous avez un (une ?) barmacie, par exemple le Baldwin, avenue Laurier Ouest, à Montréal.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vous installez un bar dans une ancienne pharmacie ? Vous avez un (une ?) <em>barmacie</em>, par exemple le <a href="http://baldwinbarmacie.com/">Baldwin</a>, avenue Laurier Ouest, à Montréal.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/06/13/mot-valise-du-jour-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Progrès ?</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/05/24/progres/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/05/24/progres/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 09:17:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Néologie]]></category>
		<category><![CDATA[Publicité]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1647</guid>
		<description><![CDATA[«Menthez pas ça», conseillent les panneaux de McDonald à Montréal.
Un journaliste de la Presse n’en peut plus des publicités télévisées mettant en vedette Élyse Marquis (Swiffer) et François Massicotte (Sponge Towel). Dans quelle catégorie ranger icelles si on les trouve pénibles ? Le «malaisant» (22 mai 2010, cahier Arts et spectacles, p. 8).
Qu’une langue évolue, rien [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Menthez pas ça», conseillent les panneaux de McDonald à Montréal.</p>
<p>Un journaliste de <em>la Presse</em> n’en peut plus des publicités télévisées mettant en vedette Élyse Marquis (Swiffer) et François Massicotte (Sponge Towel). Dans quelle catégorie ranger icelles si on les trouve pénibles ? Le «<a href="http://www.cyberpresse.ca/chroniqueurs/hugo-dumas/201005/21/01-4282707-trame-sonore-en-or.php">malaisant</a>» (22 mai 2010, cahier Arts et spectacles, p. 8).</p>
<p>Qu’une langue évolue, rien de plus naturel. On a cependant le droit de grincer des dents à l’occasion — d’autant que ça ne change rien à l’affaire : on n’arrête pas le progrès.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/05/24/progres/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Suggestion du jour</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/05/07/suggestion-du-jour/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/05/07/suggestion-du-jour/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 09:37:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lumières]]></category>
		<category><![CDATA[Numérique]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1546</guid>
		<description><![CDATA[Sur Twitter, le 28 avril, une fidèle lectrice de l’Oreille tendue proposait un mot pour désigner l’«abus d’ornementations sous Office : bordure étoiles, comic ms dégradé rose, liste à puces en cœur, fond de page motif plage…»
Ce mot ? «Rococotique.»
Cette lectrice ? PimpetteDunoyer.
Pas étonnant qu’elle ait pensé à rococo, elle qui a choisi comme pseudonyme le nom d’un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sur Twitter, le 28 avril, une fidèle lectrice de <em>l’Oreille tendue</em> proposait un mot pour désigner l’«abus d’ornementations sous Office : bordure étoiles, comic ms dégradé rose, liste à puces en cœur, fond de page motif plage…»</p>
<p>Ce mot ? «Rococotique.»</p>
<p>Cette lectrice ? <a href="http://twitter.com/PimpetteDunoyer">PimpetteDunoyer</a>.</p>
<p>Pas étonnant qu’elle ait pensé à <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rococo"><em>rococo</em></a>, elle qui a choisi comme pseudonyme le nom d’un des amours de jeunesse de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Voltaire">Voltaire</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/05/07/suggestion-du-jour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is(c)h</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/05/04/isch/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/05/04/isch/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 09:29:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue de Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1533</guid>
		<description><![CDATA[L’Encyclopédie de la Francophonie publie un texte de Marc Chevrier intitulé «La fatigue linguistique de la France». Inquiet, l’auteur s’interroge sur la «langueur» de la langue française dans le monde, sur l’«anglomanie» hexagonale, sur l’«anglo-massification» de l’Europe. Il évoque l’«euroglish triomphant», le «globisch» et le «globalesisch» aussi bien que le «denglisch», ce mélange d’anglais et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L’<em>Encyclopédie de la Francophonie</em> publie un texte de Marc Chevrier intitulé «<a href="http://agora.qc.ca/francophonie.nsf/Documents/Anglomanie--La_fatigue_linguistique_de_la_France_par_Marc_Chevrier">La fatigue linguistique de la France</a>». Inquiet, l’auteur s’interroge sur la «langueur» de la langue française dans le monde, sur l’«anglomanie» hexagonale, sur l’«anglo-massification» de l’Europe. Il évoque l’«<em>euroglish</em> triomphant», le «<em>globisch</em>» et le «<em>globalesisch</em>» aussi bien que le «<a href="http://oreilletendue.com/2010/03/05/fil-de-presse-004/"><em>denglisch</em></a>», ce mélange d’anglais et d’allemand.</p>
<p>Le jour où je découvre cet article numérique, <em>le Devoir</em> publie un reportage de <a href="http://www.ledevoir.com/international/actualites-internationales/288215/rien-de-plus-frustrant-qu-un-hindicap">Guy Taillefer</a> sur les relations de l’anglais et de l’hindi en Inde, et notamment sur cet hybride qu’est l’«<em>hinglish</em>» (3 mai 2010, p. B31-B2).</p>
<p>La veille, c’était le <a href="http://www.nytimes.com/2010/05/03/world/asia/03chinglish.html"><em>New York Times</em></a> qui s’intéressait au «<em>chinglish</em>». Certains — à Shanghai ou à Pékin — mènent un combat «<em>for linguistic standardization and sobriety</em>» : ce sont des «<em>Chinglish slayers</em>» qui s’en prennent aux «<em>Chinglishisms</em>», ces traductions maladroites (et souvent aussi approximatives qu’hilarantes) du chinois vers l’anglais. D’autres, en revanche, sont plus pacifiques et souhaitent que la liberté linguistique — même inconsciente — continue à avoir droit de cité; la normalisation n’est pas pour eux.</p>
<p>Marc Chevrier en a sans aucun doute contre l’appauvrissement du multilinguisme, mais il ne me semble pas qu’il irait jusqu’à promouvoir la création d’une «<em>Commission for the Management of Language Use</em>» comme il en existe une dans la ville qui accueille depuis quelques jours l’exposition universelle.</p>
<p>La police (de la langue) n’a pas toujours bonne presse.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/05/04/isch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Court mais bref</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/04/25/court-mais-bref/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/04/25/court-mais-bref/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 09:14:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Numérique]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1485</guid>
		<description><![CDATA[Dans la Presse du 23 avril, Nathalie Collard propose les mots nanolittérature et nanorécits pour parler de ce qui s’écrit sur Twitter : twittérature, tweetpoésie, twitterhaiku, etc. (cahier Arts et spectacles, p. 5).
Joli.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans <em>la Presse</em> du 23 avril, <a href="http://www.cyberpresse.ca/arts/livres/201004/23/01-4273374-twitter-et-nanolitterature.php">Nathalie Collard</a> propose les mots <em>nanolittérature</em> et <em>nanorécits</em> pour parler de ce qui s’écrit sur Twitter : twittérature, tweetpoésie, twitterhaiku, etc. (cahier Arts et spectacles, p. 5).</p>
<p>Joli.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/04/25/court-mais-bref/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>À 50 % ?</title>
		<link>http://oreilletendue.com/2010/04/22/a-50/</link>
		<comments>http://oreilletendue.com/2010/04/22/a-50/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 09:29:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benoît Melançon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue de Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Numérique]]></category>
		<category><![CDATA[Néologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oreilletendue.com/?p=1453</guid>
		<description><![CDATA[ 
Il y a de plus en plus d’utilisateurs d’Internet qui se branchent au réseau à partir de leur téléphone mobile. J’ai déjà eu l’occasion de dire un mot de ces mobigoinfres.
La Presse du 20 avril décrit les mobinautes (cahier Arts et spectacles, p. 1 et 4).
Le Petit Robert (version électronique de 2007) parle d’appareil [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em> </em></p>
<p>Il y a de plus en plus d’utilisateurs d’Internet qui se branchent au réseau à partir de leur téléphone mobile. J’ai déjà eu l’occasion de dire un mot de ces <a href="http://oreilletendue.com/2010/03/27/loterie-lexicale/"><em>mobigoinfres</em></a>.</p>
<p><a href="http://www.cyberpresse.ca/arts/medias/201004/20/01-4272206-slow-media-un-media-a-la-fois.php"><em>La Presse</em></a> du 20 avril décrit les <em>mobinautes</em> (cahier Arts et spectacles, p. 1 et 4).</p>
<p><em>Le Petit Robert</em> (version électronique de 2007) parle d’<em>appareil nomade</em> («objet de taille réduite qui permet la consultation, l’échange d’informations sans être relié à une installation fixe [téléphones, ordinateurs portables, agendas, répertoires électroniques…]») et de <em>travailleur nomade</em> («qui utilise ce type de technologie pour travailler en toute circonstance, lors de ses déplacements»).</p>
<p>Jusque-là, je suis. (Et j’en suis.)</p>
<p>Comble de raffinement : l’arrivée du iPad d’Apple me permet d’apprendre l’existence d’une nouvelle catégorie, ni uniquement devant son ordinateur (<em>internaute</em>), ni seulement son cellulaire à la main (<em>mobigoinfre</em>, <em>mobinaute</em>, <em>travailleur nomade</em>), mais un mélange des deux, le <a href="http://ow.ly/1uMnX"><em>half-nomad</em></a>.</p>
<p>On pourrait donc être nomade à moitié ?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oreilletendue.com/2010/04/22/a-50/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
