De l’article Accrocher ses patins
De l’article Bob Morane, Bill Ballantine et Jean Béliveau
De l’article Diaphore
De l’article Gordie Howe
De l’article Hiver de force
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
De l’article Accrocher ses patins
De l’article Bob Morane, Bill Ballantine et Jean Béliveau
De l’article Diaphore
De l’article Gordie Howe
De l’article Hiver de force
«Peut-être trouveras-tu étrange de recevoir une lettre de ton père. Surtout que, lorsque tu seras en âge de la lire, il se sera écoulé quelques années.
Or, le décalage entre l’envoi et la réception de cette lettre me remplit de joie. Les mots, dans le temps, auront pris une autre densité. Le moment de la lecture viendra réanimer le moment de l’écriture, et fera exister un fil tendu entre deux temps hors du temps, par lequel celui que je suis aujourd’hui et celle que tu seras demain seront liés.»
Olivier Choinière, «Affaires (les vraies)», dans Olivier Choinière (édit.), 26 lettres. Abécédaire des mots en perte de sens, Montréal, Atelier 10, coll. «Pièces», 02, 2014, p. 14-17, p. 15.
Sur Twitter, @revi_redac, lisant David Desjardins dans le Devoir du 22 novembre, a ce commentaire : «Codinde : J’ai toujours trouvé ce mot très drôle ! Merci à @DesjardinsDavid de faire ressurgir ce grand oublié.»
Elle reproduit l’image suivante, qui donne la définition du mot.
Codinde : J’ai toujours trouvé ce mot très drôle! Merci à @DesjardinsDavid de faire ressurgir ce grand oublié. pic.twitter.com/OgiRw9qo8i
— révision + rédaction (@revi_redac) November 22, 2014
Dans son Dictionnaire de la langue québécoise (1980), Léandre Bergeron reprend la même étymologie, la même définition et la même prononciation (p. 147-148).
L’Oreille tendue, elle, a le clair souvenir d’avoir entendu la prononciation codingue. De stupide à dingue, la langue n’a qu’un pas à franchir.
[Complément du jour]
Sur codingue, voir le blogue de Jacques Lanciault.
[Complément du 19 mai 2018]
Fusionnant deux animaux, Michel Tremblay, dans La grosse femme d’à côté est enceinte (1978), écrit «coq-dinde» (p. 260).
Références
Bergeron, Léandre, Dictionnaire de la langue québécoise, Montréal, VLB éditeur, 1980, 574 p.
Tremblay, Michel, La grosse femme d’à côté est enceinte, Montréal, Leméac, 1978, 329 p.
Ce matin, entre 8 h 15 et 8 h 30, l’Oreille tendue sera à la télévision, au Réseau de l’information, pour parler de Jean Béliveau (1931-2014), quelques heures avant ses funérailles nationales.
À midi, heure de Montréal, l’Oreille tendue participera à un séminaire lyonnais (18 h, là-bas), celui de Benoît Epron (ENSSIB). Elle y présentera «Les Presses de l’Université de Montréal et le numérique». Son collègue Marcello Vitali-Rosati décrira la collection «Parcours numériques». À Montréal, la séance sera présidée par Michael E. Sinatra.
On pourra suivre le séminaire sur streaming.enssib.fr.
[Complément du 11 décembre 2014]
On peut revoir le séminaire ici.