Le zeugme du dimanche matin et de Simenon

Illustration de Madrazo pour Touriste de bananes

«— …Il est complètement abruti… avait dit l’avocat.
Donadieu était persuadé que ce n’était pas vrai. Il essayait de comprendre, de se mettre à la place de Lagre, qui était là, isolé de tous les autres, du reste du monde, moins encore par une barrière que par l’incompréhension.»

Simenon, Touriste de bananes ou Les dimanches de Tahiti, dans Tout Simenon 21, Paris et Montréal, Presses de la Cité et Libre expression, coll. «Omnibus», 1992, p. 273-381, p. 356. Édition originale : 1938.

 

(Une définition du zeugme ? Par .)

Chantons le hockey avec Jean-François Lessard

Jean-François Lessard, album Jean-François Lessard, 2010, pochette

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Jean-François Lessard, «Toronto», album Jean-François Lessard, 2010

 

Ce devait être un dimanche si beau
Ce devait être un dimanche si bien
Mais voilà-ti pas que
Le Canadien
Se fait torcher par Toronto
Torcher par Toronto
Dur de se faire planter un dimanche
Comme le souligne le commentaire
Notre défense n’est pas étanche
Et comme une croix supplémentaire
Il y a leurs placages de mammouth
Qui mettent nos Glorieux en déroute
Nos joueurs n’ont tellement pas l’air fier
Que nos bras meurtris ne portent même plus nos bières
[Orgue du Forum]
Plus nos bières
Ce devait être un dimanche si bien
Mais aussi un dimanche si beau
Mais voilà qu’un vent frisquet malsain
Souffle encore de Toronto
Ah ! de Toronto

 

Sound Icon / Icône du son

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

L’oreille tendue de… Boris Pasternak

Boris Pasternak, le Docteur Jivago, éd. 2025, couverture

«Dehors il y eut un coup de sonnette. Lara tendit l’oreille. Quelqu’un quitta la table pour ouvrir. C’était Nadia ! Lara se précipita à sa rencontre. Nadia débarquait juste du train, toute fraîche, adorable et comme embaumée par le muguet de Douplianka. Les deux amies restaient là, incapables de prononcer un mot, en larmes, elles s’étreignaient et manquèrent presque de s’étouffer.»

Boris Pasternak, le Docteur Jivago, Paris, Gallimard, coll. «Folio», 7503, 2025, 800 p., p. 138. Nouvelle traduction d’Hélène Henry.

Seizième anniversaire de l’Oreille tendue

Statistiques de consultation de ce blogue, 2010-2025

L’Oreille tendue est née il y a pile-poil seize ans. Avec ses bénéficiaires, elle célèbre donc aujourd’hui ses noces de saphir, non sans certaines préoccupations (voir à la fin du texte).

En chiffres, cela donne :

5968 billets, dont 1111 contiennent au moins un «Complément» (certains en contiennent plusieurs, notamment celui sur la ruée vers les bars);

un peu plus de 3 445 069 vues;

3999 photos;

298 vidéos;

19 114 URL uniques pour 37 331 liens (internes ou externes);

beaucoup de collaborateurs (merci à tous);

plus de 336 375 «tentatives de connexion malveillantes bloquées»;

249 962 «commentaires indésirables bloqués».

L’entrée la plus populaire ? Encore et toujours swag, avec 581 922 visionnements. «Depuis le 1er jour», dixit WordPress, sa meilleure journée est le 2 mars 2024 (explication ci-dessous). Auparavant, il s’agissait du 29 avril 2012, avec 6 094 vues, essentiellement pour ce texte.

Les quinze articles les plus populaires ?

Du postcool [swag]

Unicité vitale [yolo]

Sic

Histoires (d’abord) de chalet [sauf une fois]

Divergences transatlantiques 012 [thermos]

Au carré [malaisant]

Le dilemme de l’autobus

De la germaine

Divergences transatlantiques 015 [gosses]

Défense et illustration de la garnotte

Non, point du tout [pantoute]

Rime en -ag [vagg]

bs

Du mot(t)on

Crissement riche

Qu’est-ce que ce blogue ? L’Oreille tendue a donné un long entretien à ce sujet à Emmanuelle Lescouët en 2021; ça se trouve sur le Carnet de la Fabrique du numérique sous le titre «Penser publiquement la recherche». Elle a aussi publié un article sur le sujet dans les Cahiers internationaux de sociolinguistique en 2022. Il lui est aussi arrivé de répondre à ses propres questions, par exemple ici et .

L’Oreille tendue, c’est un blogue. C’est aussi des livres tirés, complètement ou partiellement, d’icelui.

Langue de puck. Abécédaire du hockey, Montréal, Del Busso éditeur, 2014, 125 p. Préface de Jean Dion. Illustrations de Julien Del Busso. Édition revue et augmentée : Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso.

Le niveau baisse ! (et autres idées reçues sur la langue), Montréal, Del Busso éditeur, 2015, 118 p. Ill. Réimpression : 2021.

L’Oreille tendue, Montréal, Del Busso éditeur, 2016, 411 p.

Nos Lumières. Les classiques au jour le jour, Montréal, Del Busso éditeur, 2020, 194 p.

La vie et l’œuvre du professeur P. Sotie, Montréal, À l’enseigne de l’Oreille tendue, 2022, 56 p.

Il y en aura quelques morceaux dans un manuscrit en cours de rédaction : le Hockey en nous. Sport et culture au Québec (parution prévue en 2026).

On continue ? On continue.

Non sans inquiétudes, cependant. Google a changé son mode de fonctionnement au cours des dernières années. La société a d’abord modifié son algorithme de classement des résultats de recherche, histoire de favoriser les grands groupes médiatiques. Par la suite, au lieu d’offrir des liens vers des sites (par exemple, ce blogue), elle a préféré offrir des réponses générées par l’intelligence artificielle. Or Google est en position de quasi-monopole au sein des moteurs de recherche. Conséquence ? Les blogues sont de moins en moins référencés dans les résultats de recherche, ce qui entraîne une baisse considérable de leur achalandage (explication ici, par exemple; démonstration, en image, au début de ce billet). C’est le cas de l’Oreille tendue. C’est regrettable, mais évidemment pas au point de fermer boutique.

Une dernière chose : l’utilisation des ressources d’Internet par l’intelligence artificielle n’est pas une vue de l’esprit. Le 2 mars 2024, un samedi, l’Oreille tendue a été visitée près de 10 000 fois. Il ne s’agissait pas d’humains venus la lire. Il s’agissait d’une machine qui, anonymement, en a pompé tout le contenu… pour le recracher sans citer ses sources, probablement contre rétribution. On est bien peu de chose.

Chantons le hockey avec Oswald

Oswald, «Les sports», 1960, disque 45 tours

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Oswald [pseudonyme d’Omer Duranceau], «Les sports», 1960

 

J’ai été l’aut’ jour dans une salle de quilles
J’ai vu jouer des gars j’ai vu jouer des filles
Ça fumait
Ça mâchait
Ça mangeait des hot-dogs
Y en avait un surtout bâti comme un bulldog
Jette une pine à terre
Jette deux pines à terre
Trois pines
Quat’ pines
Jette toute à terre
Les manches ’erlevées
Pis la sling slackée
L’bord des culottes déboutonné
Mais ça fait rien
C’était leur champion
Des filles autour
Tournaient en rond

J’ai été voir l’aut’ jour jouer au football
C’est ben effrayant
Comme ça doit faire mal
Y s’frappent des coups quasiment tout l’temps
Quand y tombent y se relèvent
Pis y partent en avant
La ballounne icitte
La ballounne par là
Flanque une jambette
Ça paraît pas
Un coup dans l’ventre
Un autre dans l’derrière
Y tombent dins tas
Y se relèvent plein de poussière
Y cherchent les ballounnes
Y savent pas ousqu’a l’est
Y se rem’ttent tous en ligne
Comme une gagne de zarzais

Les hommes à gauche
Les femmes à drette
Tape la ribidoune
Pis tape la galette
Les femmes au milieu
Les hommes autour
Tape la ribidoune
Pis tape tout l’tour
En r’foulant
Mais pas trop fort
Ayoye
Tu m’fais mal
Tu m’fais mal
À mon p’tit cor
Swigne la baquaise dans l’fond d’la boîte à bois
Mais passe pas toute la soérée là
Un p’tit bec à sa compagnie
Mais c’est rien qu’su’l’bec que c’est permis
Si ça vous tente de tricher
Attendez au moins après la soérée

Parlons don asteur du jeu d’hockey
On sort du Forum
On peut pus parler
On a trop crié
On s’est trop faitte aller
Mais que l’diable emporte toute
Combine don Béliveau
Envoye shoote Geoffrion
Passes-y ça entre les jambes
Ou ben shootes-y dans l’front
T’as Labine qui s’en vient
Envoye donnes-y d’la bande
Envoye don
Tchèque-les don
Tiens le v’là qui s’débande
Fais pas le fou Ti-Jacques Plante
Ton filet est ouvert
Ton trophée Vézina c’est à soir que tu l’perds
Morenz Joliat pis les deux Richard
Bonin Béliveau pis Geoffrion
Sans oublier not’ Butch Bouchard
Hourra pour nos champions

 

Sound Icon / Icône du son

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture