La clinique des phrases (114)

La clinique des phrases, Charles Malo Melançon, logo, 2020

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Une communicatrice québécoise meurt. À ses funérailles, un chef politique, Paul Saint-Pierre Plamondon, est interrogé par un journaliste :

On retiendra de Mme Bombardier la capacité qu’elle avait, fidèle à ses convictions, de prendre sur soi des controverses. «Si on le pense, on le dit», a-t-il articulé.

Voilà un bien étrange choix de verbe pour une proposition incise. L’auteur a probablement voulu éviter la reprise de dire («on le dit», a-t-il dit) et celle d’autres verbes déjà utilisés dans l’article («affirmé», «a-t-elle laissé tomber»). Mais «articulé» ?!?! Pourquoi faire simple quand on peut faire approximatif ?

Simplifions, donc.

On retiendra de Mme Bombardier la capacité qu’elle avait, fidèle à ses convictions, de prendre sur soi des controverses. «Si on le pense, on le dit», a-t-il déclaré.

À votre service.

La clinique des phrases (113)

La clinique des phrases, Charles Malo Melançon, logo, 2020

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Une phrase peut être correcte et néanmoins nécessiter quelques ajustements.

Soit cet avis pour des travaux d’asphaltage déposé dans la boîte aux lettres de l’Oreille tendue par les autorités municipales (lesdites autorités la préviennent de travaux à quelques centaines de mètres de chez elle, mais elle sont infoutues de lui expliquer les travaux droit devant sa porte — c’est un autre dossier) :

Si vous avez des enjeux de mobilité, prévoyez déménager, faire des travaux sur votre terrain, ou pour toute autre situation pour laquelle il serait pertinent d’informer le responsable du chantier, composez le 311 pour parler à un agent.

Quand elle a reçu cet avis, l’Oreille l’a lu rapidement et elle a été inquiète de lire «Si vous avez des enjeux de mobilité, prévoyez déménager». Cela lui paraissait excessif.

Il aurait pourtant été simple de lever toute ambiguïté : la répétition a parfois du bon.

Si vous avez des enjeux de mobilité, si vous prévoyez déménager, si vous comptez faire des travaux sur votre terrain, ou pour toute autre situation pour laquelle il serait pertinent d’informer le responsable du chantier, composez le 311 pour parler à un agent.

À votre service.

La clinique des phrases (112)

La clinique des phrases, Charles Malo Melançon, logo, 2020

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Soit ce bout de phrase :

Chroniqueur au journal Le Devoir jusqu’à la fin de sa vie, puis à Radio-Collège pour l’émission La cité des plantes […].

L’auteur du texte dont il est tiré est un scientifique : on peut penser qu’il ne croit pas à la réincarnation et qu’il n’estime donc pas possible de collaborer à une émission de radio une fois que l’on est mort.

Revoyons cela :

Chroniqueur au journal Le Devoir, jusqu’à la fin de sa vie, et à Radio-Collège pour l’émission La cité des plantes […].

À votre service.

De l’intérêt de l’écriture inclusive

Peter Burke, Qu’est-ce que l’histoire culturelle ?, 2022, couverture

Soit la phrase suivante, tirée de Qu’est-ce que l’histoire culturelle ? (2022), de Peter Burke, dans la traduction de Christophe Jaquet :

De même, des historiens féministes ont essayé non seulement de rendre les femmes «visibles» dans l’histoire, mais aussi d’écrire sur le passé d’un point de vue féminin (p. 121).

Qui sont ces «historiens féministes» ?

S’il s’agit uniquement d’hommes, on ne voit pas bien comment ils seraient capables d’écrire «d’un point de vue féminin». De même, on pourrait les accuser de paternalisme : des hommes «essaieraient» de «rendre les femmes “visibles”», mais pas elles-mêmes ?

S’il s’agit de femmes et d’hommes — ainsi que permet de le penser certaine «règle» de la grammaire française —, on peut imaginer que «rendre les femmes “visibles”» et «écrire […] d’un point de vue féminin» n’auraient pas tout à fait le même sens pour les unes et pour les autres.

Il existe pourtant des formes diverses d’écriture inclusive, dont certaines sont faciles à pratiquer.

Essayons ceci, à défaut de complètement réécrire la phase :

De même, des historiennes et des historiens féministes ont essayé non seulement de rendre les femmes «visibles» dans l’histoire, mais aussi, pour les historiennes, d’écrire sur le passé d’un point de vue féminin.

À votre service.

 

Référence

Burke, Peter, Qu’est-ce que l’histoire culturelle ?, Paris, Les Belles Lettres, 2022, vii/255 p. Édition originale : 2004. Troisième édition : 2019. Avant-propos d’Hervé Mazurel. Préface à l’édition française de Peter Burke. Traduction de Christophe Jaquet.

La clinique des phrases (111)

La clinique des phrases, Charles Malo Melançon, logo, 2020

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Soit l’incipit suivant :

Si XXX détient une formation en littérature, cet ouvrage rend compte d’une recherche située au plus près de l’histoire culturelle.

«Détenir une formation» ? Comment passe-t-on, sur le plan de la syntaxe, de «XXX» à «son ouvrage» ? Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?

Essayons ceci :

Bien que formé en littérature, XXX, dans cet ouvrage, rend compte d’une recherche située au plus près de l’histoire culturelle.

À votre service.