De l’article Bar
De l’article Chaise (sportive)
De l’article René Lecavalier
De l’article Mots de la neige
De l’article Prolégomènes à une encyclopédie inutile du périfécal en hockey
De l’article Claude Provost
De l’article Siler / Silement
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
De l’article Bar
De l’article Chaise (sportive)
De l’article René Lecavalier
De l’article Mots de la neige
De l’article Prolégomènes à une encyclopédie inutile du périfécal en hockey
De l’article Claude Provost
De l’article Siler / Silement
De l’article Amygdale foulée
De l’article Argent
De l’article Neige (mots de la ~)
De l’article Nerf(s)
De l’article Olivier Niquet et Voltaire
De l’article Prolégomènes à une encyclopédie inutile du périfécal en hockey
De l’article Agace(-pissette)
De l’article Bar
De l’article Mots en
De l’article Neige (mots de la ~)
De l’article Passe sur la palette
De l’article Prendre personnel
De l’article Tradition et modernité
Il arrive qu’un sportif, notamment au football (américain, donc canadien) ou au soccer, repousse un adversaire en tendant le bras pour le frapper. En anglais, on parle de stiff-arm fend. Comment désigner cela en français ?
À la télévision québécoise, dans le vocabulaire du football (canadien, donc américain), on a longtemps entendu technique du bras tendu.
Depuis peu, raffut a fait son apparition, au grand étonnement de l’Oreille, elle aussi tendue. D’où le mot vient-il ?
Du vocabulaire du rugby, avance le Wiktionnaire : «Technique utilisée par le porteur du ballon pour repousser, de sa main libre ouverte ou du bras, le haut du corps d’un adversaire cherchant à le plaquer.»
Merci, le Wiktionnaire.
P.-S.—Non, ce n’est pas (encore ?) de la langue de puck.
De l’article Bande dessinée québécoise
De l’article Brèsseû
De l’article Chiasmes
De l’article Écrire à sa mère
De l’article Famille (dysfonctionnelle)
De l’article Magasiner
De l’article Palindrome
De l’article Souci
De l’article Tourisme