De l’article Bar
De l’article Chiasme
De l’article Goon
De l’article Marivaux
De l’article Russie
De l’article Sérieux
De l’article Pas tant
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
La 383e livraison de XVIIIe siècle, la bibliographie de l’Oreille tendue, est servie.
La bibliographie existe depuis le 16 mai 1992. Elle compte 44 474 titres.
Illustration : Intérieur d’une imprimerie, gravure anonyme, entre 1750 et 1850, Rijksmuseum, Amsterdam
Ces jours-ci, l’Oreille tendue donne un cours sur Diderot (description ici, en PDF). En relisant l’article «Agnus Scythicus» de l’Encyclopédie — allez savoir pourquoi —, elle a pensé à Donald Trump.
Cela a donné un court texte, «Donald Trump et l’Agneau de Scythie», que publient aujourd’hui les amis de la revue Sens public; c’est là.
Illustration : «The barometz or vegetable lamb», image tirée de H. Lee, The Vegetable Lamb of Tartary : a Curious Fable of the Cotton Plant, to Which Is Added a Sketch of the History of Cotton and the Cotton Trade, S. Low, Marston, Searle & Rivington, 1887, déposée sur Wikimedia Commons
Référence
Melançon, Benoît, «Donald Trump et l’Agneau de Scythie», Sens public, revue numérique, rubrique «Chroniques», 10 juin 2019. http://sens-public.org/article1415.html
La 382e livraison de XVIIIe siècle, la bibliographie de l’Oreille tendue, est servie.
La bibliographie existe depuis le 16 mai 1992. Elle compte 44 343 titres.
Illustration : «Temple of the Muses», gravure de John Walker, Londres, ca 1798 – ca 1822, Rijksmuseum, Amsterdam
Cela commence par des «Remerciements». Pourquoi ?
La publication de ce livre s’est révélée un projet impliquant plusieurs intervenants qui ont chacun apporté une contribution appréciée.
Autrement dit, moins scolairement et moins tautologiquement : «Je vous remercie.»
C’est suivi d’une préface dans laquelle on peut lire ceci :
Je préférais considérer que, si la poursuite de la félicité vise celle qui est promise par la foi au-delà de la vie sur terre, la mise à l’Index des littératures en rupture avec le dogme officiel peut en effet constituer, à cet égard, une garantie ou, du moins, un fort espoir d’une heureuse après-vie.
Si l’Oreille tendue comprenait ce que cette phrase veut dire, elle pourrait l’inviter dans sa «Clinique» — mais elle n’y comprend rien.
Arrive l’introduction surmontée d’une épigraphe de «Didedrot» (pour Diderot).
Dans le premier chapitre, «sociétal» est utilisé, deux fois, alors que «social» aurait parfaitement fait l’affaire. On y trouve aussi une apposition mal construite :
Professeur à l’Université de Wittenberg, ses études sur les épîtres de saint Paul l’amènent à élaborer sa doctrine du salut par la foi seule.
Ses «études» étaient «Professeur» ? Encore : «brûlot accusatoire», ça sent le pléonasme; il n’y a pas lieu de confondre «provocant» (l’épithète) et «provoquant» (le participe).
On ne doit pas s’étonner qu’un «traitement» ait «traité» (troisième chapitre); c’est ce qu’on attend de lui.
Des passages malades auraient pu être traités à peu de frais : «La dualité entre le concept du Bien opposé à celui du Mal» peut devenir sans perte «La dualité entre le Bien et le Mal»; «y est liée non seulement la foi dans une croyance religieuse et le salut futur de l’âme, mais, pendant des siècles, toute la structure sociale des individus» devrait être «y sont liés non seulement la foi dans une croyance religieuse et le salut futur de l’âme, mais, pendant des siècles, toute la structure sociale des individus»; la phrase «La réponse réside peut-être dans la représentation et les symboliques octroyées aux livres interdits» peut être ramenée à «La réponse réside peut-être dans la représentation et les symboliques des livres interdits»; «se révèlent être» ne dit rien de plus que «se révèlent».
Non, la «participation» de Diderot à l’Histoire des deux Indes n’est pas «probable». Elle est avérée depuis le XVIIIe siècle.
Peut-on vraiment dire de Samuel von Pufendorf qu’il est un «philosophe des Lumières», lui qui est mort en 1694 ?
Une «pérennité» ne peut pas «faire en sorte que».
Etc.
Il y a des auteurs qui ne méritent pas leurs lecteurs.
P.-S.—Donner deux dates de fondation pour le même établissement, ce n’est jamais une bonne idée.
P.-P.-S.—Pourquoi faudrait-il employer «comme étant» quand «comme» suffit ? Pourquoi «voire même» au lieu de «voire» ?