«Car durant l’Occupation, la France, qui manquait de pommes de terre, d’essence, de charbon et de vaillance, allait au cinéma.»
Hervé Le Tellier, le Nom sur le mur, Paris, Gallimard, coll. «NRF», 2024, 165 p., p. 98.
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
«Car durant l’Occupation, la France, qui manquait de pommes de terre, d’essence, de charbon et de vaillance, allait au cinéma.»
Hervé Le Tellier, le Nom sur le mur, Paris, Gallimard, coll. «NRF», 2024, 165 p., p. 98.
«Je gravis très lentement les escaliers, en pensant au docteur Grondin. Il m’avait conseillé de déménager, et j’avais répondu que je tenais autant à voir le fleuve qu’à ma vie, que je préférais courir le risque. Il avait dit que j’avais tort, avait insisté, parlé d’échelle de valeurs; par un jeu de mots grossier, avec échelle et escalier, je lui avais arraché un sourire et son consentement.»
Jacques Poulin, le Cœur de la baleine bleue. Roman, Montréal, Éditions du jour, coll. «Les romanciers du jour», 66, 1970, 200 p., p. 66.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«Et lui, Wallander, reprendrait bientôt la traque. Mais pas encore, pas ce jour-là, alors que sa fille venait de lui revenir de la nuit, du silence et de la peur.»
Henning Mankell, la Lionne blanche. Roman, Paris, Seuil, coll. «Points», P1306, 2024, 487 p., p. 415. Édition originale : 1993. Traduction d’Anna Gibson.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«Les jours suivant le saccage du village de Saint-Eustache par les troupes, alors que les larmes ont déjà beaucoup coulé, on découvre non seulement des cadavres, mais aussi des souffrances inédites.»
Jean-François Nadeau, les Têtes réduites. Essai sur la distinction sociale dans un demi-pays, Montréal, Lux éditeur, 2024, 236 p., p. 71.
(Une définition du zeugme ? Par là.)