Souffrances de lecteur

Cela commence par des «Remerciements». Pourquoi ?

La publication de ce livre s’est révélée un projet impliquant plusieurs intervenants qui ont chacun apporté une contribution appréciée.

Autrement dit, moins scolairement et moins tautologiquement : «Je vous remercie.»

C’est suivi d’une préface dans laquelle on peut lire ceci :

Je préférais considérer que, si la poursuite de la félicité vise celle qui est promise par la foi au-delà de la vie sur terre, la mise à l’Index des littératures en rupture avec le dogme officiel peut en effet constituer, à cet égard, une garantie ou, du moins, un fort espoir d’une heureuse après-vie.

Si l’Oreille tendue comprenait ce que cette phrase veut dire, elle pourrait l’inviter dans sa «Clinique» — mais elle n’y comprend rien.

Arrive l’introduction surmontée d’une épigraphe de «Didedrot» (pour Diderot).

Dans le premier chapitre, «sociétal» est utilisé, deux fois, alors que «social» aurait parfaitement fait l’affaire. On y trouve aussi une apposition mal construite :

Professeur à l’Université de Wittenberg, ses études sur les épîtres de saint Paul l’amènent à élaborer sa doctrine du salut par la foi seule.

Ses «études» étaient «Professeur» ? Encore : «brûlot accusatoire», ça sent le pléonasme; il n’y a pas lieu de confondre «provocant» (l’épithète) et «provoquant» (le participe).

On ne doit pas s’étonner qu’un «traitement» ait «traité» (troisième chapitre); c’est ce qu’on attend de lui.

Des passages malades auraient pu être traités à peu de frais : «La dualité entre le concept du Bien opposé à celui du Mal» peut devenir sans perte «La dualité entre le Bien et le Mal»; «y est liée non seulement la foi dans une croyance religieuse et le salut futur de l’âme, mais, pendant des siècles, toute la structure sociale des individus» devrait être «y sont liés non seulement la foi dans une croyance religieuse et le salut futur de l’âme, mais, pendant des siècles, toute la structure sociale des individus»; la phrase «La réponse réside peut-être dans la représentation et les symboliques octroyées aux livres interdits» peut être ramenée à «La réponse réside peut-être dans la représentation et les symboliques des livres interdits»; «se révèlent être» ne dit rien de plus que «se révèlent».

Non, la «participation» de Diderot à l’Histoire des deux Indes n’est pas «probable». Elle est avérée depuis le XVIIIe siècle.

Peut-on vraiment dire de Samuel von Pufendorf qu’il est un «philosophe des Lumières», lui qui est mort en 1694 ?

Une «pérennité» ne peut pas «faire en sorte que».

Etc.

Il y a des auteurs qui ne méritent pas leurs lecteurs.

P.-S.—Donner deux dates de fondation pour le même établissement, ce n’est jamais une bonne idée.

P.-P.-S.—Pourquoi faudrait-il employer «comme étant» quand «comme» suffit ? Pourquoi «voire même» au lieu de «voire» ?

Autopromotion 431

«Liste des libraires et des imprimeurs qui ont été juges et consuls des marchands de cette ville de Paris», 1787 (?), Rijksmuseum, Amsterdam

La 380e livraison de XVIIIe siècle, la bibliographie de l’Oreille tendue, est servie.

La bibliographie existe depuis le 16 mai 1992. Elle compte 44 082 titres.

Illustration : «Liste des libraires et des imprimeurs qui ont été juges et consuls des marchands de cette ville de Paris», 1787 (?), Rijksmuseum, Amsterdam