Chantons le hockey avec Louis Bérubé

Louis Bérubé, Nos amours, 2009, pochette

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Louis Bérubé, «La game de hockey», Nos amours, 2009

 

[Bruits du Forum]
[Thème de la Soirée du hockey]
Le samedi souèr avec mes chums
On se retrouve tous les week-ends
Ça commence en même qu’l’automne
J’ai déjà hâte à la s’maine prochaine
En écoutant la game d’hockey
On boit d’la bière et des shooters
Si on veut gagner la coupe Stanley
Sont bien mieux d’changer de goaler
Mise au jeu mise en échec
Le puck de rubber et le gros check
Y a plus d’défense y a plus d’attaque
Les vacances sont après l’match
Le coup de sifflette de l’arbitre
Vient d’donner une punition
La glace est faite d’eau bénite
Car ça va même en prolongation
[Bruits du Forum]
[Musique de «Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye»]
Rendu dans la deuxième période
Avec trois buts d’reculons
Y ont décidé d’changer d’méthode
On peut revoir les vrais champions
En prenant l’contrôle d’la glace
Dans dix minutes y zont fait deux buts
Quand y est question d’gros signes de piasses
C’est pas l’temps d’s’asseoir sur son cul
Mise au jeu mise en échec
Le puck de rubber et le gros check
Y a plus d’défense y a plus d’attaque
Les vacances sont après l’match
Le coup de sifflette de l’arbitre
Vient d’donner une punition
La glace est faite d’eau bénite
Car ça va même en prolongation
Juste avant la fin du match
Y zont d’demandé un temps d’arrêt
La défense qui contre-attaque
Pendant c’temps-là j’fais un chapelet
C’est pas l’temps d’une punition
Pendant qu’je prie le p’tit Jésus
Sur une passe y a eu réception
Du revers y zont fait un aut’ but
Mise au jeu mise en échec
Le puck de rubber et le gros check
Y a plus d’défense y a plus d’attaque
Les vacances sont après l’match
Le coup de sifflette de l’arbitre
Vient d’donner une punition
La glace est faite d’eau bénite
Car ça va même en prolongation
[Musique de «Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye»]
[Bruits du Forum]

 

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Chantons le hockey avec Vincent Delerm

Vincent Delerm, album Vincent Delerm, 2002, pochette

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Vincent Delerm, «Slalom géant», album Vincent Delerm, 2002

 

Une année sur deux
Nous allons prendre un verre
Elle revient comme les jeux
Olympiques d’hiver
Ses histoires à la gomme
Le bureau les collègues
Je m’y intéresse comme
Aux épreuves de bobsleigh
Elle reprend un déca
Je suis dans une impasse
C’est un France-Canada
C’est du hockey sur glace
Ses histoires juridiques
Je n’les comprends pas plus
Que les notes artistiques
De la juge biélorusse
Une année sur deux
Nous allons prendre un verre
Elle revient comme les jeux
Olympiques d’hiver
«Je suis v’nu en métro»
«Bah moi j’suis en voiture»
Il n’y a rien de plus beau
Qu’une cérémonie d’clôture

 

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Chantons le hockey avec Boby Lapointe

Publicité pour le fromage Jockey

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Boby Lapointe, «Jockey, c’est pas mauvais», 1970

 

Jockey,
C’est pas mauvais ! Hé.
«Ah ! mes amis, dit la baronne,
Restez dîner, je vous l’ordonne,
Avec notre ami le jockey.»
Et elle ajoute en souriant :
«Jockey,
C’est pas mauvais ! Hum.»
«Ah ! Cornebleu, dit l’amiral,
Si j’pars en mer mon amie râle.
En ce cas resterai-je au quai ?»
Et moi j’ajoute en souriant :
«Jockey,
C’est pas mauvais ! Hein.»
«Moi, dit l’joueur de hockey sur glace,
Je vais rester, mais c’est dég’lasse,
Comme entraîneur ai-je au hockey.»
Et moi j’ajoute en souriant :
«Jockey,
C’est pas mauvais ! Hein.»
«Jockey,
C’est pas mauvais ! Hé.»
Comme nous nous levions de table,
M’sieur La Fontaine qui est affable
S’exclama : «Darling, suis-je okay ?»
J’ai dit «Jockey,
C’est pas mauvais. Hé.»
Après avoir un bon moment
Cherché moi-même un compliment
Entre la poire et le jockey,
J’ai dit «Jockey,
C’est pas mauvais. Hé.»
«Mon cher, rétorqua la baronne,
Vos plaisanteries sont très bonnes
Mais ici elles pourraient choquer.»
J’ai dit «Jockey ?
C’est pas mauvais. Hé.»

 

N.B. Il s’agissait d’une publicité pour le fromage blanc Jockey.

 

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Chantons le hockey avec Loco Locass

Loco Locass, «Le but», 2009, pochette

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Loco Locass, «Le but», 2009

 

[Bruits de patin, de rondelle et de bâton sur la glace et sur la bande. Musique d’orgue]

Icitte au Québec y fait pas froid y fait frette
C’est d’même parce que c’est d’même
Pis c’est ben correct on d’la place en masse
Pis nos face-à-face on les fait sur la glace
Alors on lace nos patins pis nos casques
C’est comme Maurice on glisse
Dans l’arène avec la haine
De la défaite et le feu dans les yeux
En fait quand on veut on peut
Gagner
Gagner
Gagner
Gagner
En des temps si lointains qu’les francos s’app’laient Canadiens
À une époque où les pucks étaient faites de crottin
On a réuni des hommes dont le destin commun
Est comme un film sans fin
En technicolor et tricolore
Bleu comme le Saint-Laurent
Blanc comme l’hiver
Rouge comme le sang qui nous coule à travers
Le corps de l’équipe c’est le cœur de la nation
À chaque année faut clore avec une célébration
Y l’diront jamais tel quel aux nouvelles
Mais le tissu social de Montréal
C’est de la sainte flanelle
Quand y est question de hockey
Nous on fait pas dans la dentelle
Ok c’est plus qu’un sport
C’t’une métaphore de not’sort
C’est ça qui nous ressemble
C’est ça qui nous rassemble
Anglo franco peu importe ta couleur de peau
Si tu détestes Toronto le sang qui bouge dans tes artères
Est aussi rouge mon frère que les chandails de nos vingt cœurs
De vainqueurs qui luttent avec honneur
Les Canadiens pour une fois rallient tous les Québécois
Vingt cœurs de vainqueurs pour le pire et le meilleur
Les Canadiens d’Montréal
Notre équipe nationale

Un plan de match qu’on respecte à la lettre
Un gardien alerte
Des bonnes mises en échec
Des passes drette sur la palette
Pis des lancers précis et secs
C’est comme ça
Qu’on va gagner nos épaulettes
Mais quand ça va mal
Quand on cale ou on dévire
Qu’j’voye pas un sale quitter le pont du navire
C’pas à matin non qu’on accroche nos patins
Un Flying Frenchman
Franchement ça franchit sans flancher
Allez-y les Habitants quand vous la mettez d’dans
Y a un p’tit peu de nous autres là-d’dans
On est debout avec vous on ira jusqu’au bout
Durant la saison c’est toute la nation
Qui vibre au même diapason
Comme quand les gens criaient «Guy Guy Guy»
C’tait en dépit du combat constant de la vie
Ça leur donnait des forces
Y pouvaient bomber l’torse
Voilà l’amorce d’un ralliement réussi
On peut gagner
On veut plus que participer nous on veut gagner
À soir on fonce sur la patinoire pour gagner
Si on s’défonce pour la victoire on va gagner
On va gagner

[Bruits de foule]

Enfin on fait les séries
Finies les folies
Là c’est baston et rififi
Boston Philadelphie
Avec les fantômes du Forum
On n’a pas peur de personne
Chaque homme donne le maximum
Pour que cette année soit la bonne
Au printemps la fièvre est universelle
Pis y a juste une place où la glace y faut pas qu’à dégèle
Ici le sang c’est de la sève qui monte jusqu’à nos lèvres
Le cri se change en un chant de ralliement qui s’élève
Nos chevaliers sont en cavale pour ramener le Graal
À Montréal le tournoi est un chemin de croix
Parsemé d’émois mais la coupe on y croit
Comme autrefois on a la foi
Pis si c’est pas c’t’année
Ben comme dirait René «À la prochaine fois»
Québécois
On va gagner on veut plus que participer
Nous on veut gagner
À soir on fonce sur la patinoire
Pour gagner
Si on s’défonce pour la victoire on va gagner
On va gagner
Allez allez allez allez Montréal
Allez allez Montréal
Du sang neuf depuis 1909
Avec Jack Laviolette
Lach, Pitre et Pit Lépine
En passant par Newsy Lalonde et Joe Malone
Aurèle et Morenz, Hainsworth, Plante, Gump et le Concombre
Pocket Boum Rocket Boum, Cournoyer, Coco, Carbo, Casseau, Naslund
Oublie pas les anglos yo
Toe, Dickie, Doug et Scotty
Shutt, Larry, Ken et Bobby
L’arrêt de Roy, rebond
Butch Bouchard à Savard vers Béliveau
Qui esquive un joueur
Passe à Lafleur, Lafleur accélère, remet au Rocket Richard
Deux hommes sur le dos rien de trop gros

[Commentateur]
C’est le but !

On a gagné
On a gagné
Allez Montréal
On veut gagner
On peut gagner
On va gagner
Ho Habs go
Allez allez allez allez Montréal
Allez allez allez allez Montréal
Allez allez allez allez Montréal
On veut gagner
On peut gagner
On va gagner
Allez allez allez allez Montréal
Allez allez allez allez Montréal
Allez allez allez allez Montréal
Gagner
Gagner
Gagner

 

P.-S.—Pour Brendan Kelly, cette chanson est «un merveilleux hymne engagé» (p. 65). Il lui consacre un chapitre de son livre Le CH et son peuple, «Le CH et Le but» (2024, p. 149-155).

 

 

Références

Kelly, Brendan, le CH et son peuple. Une province, une équipe, une histoire commune, Montréal, Éditions de l’Homme, 2024, 211 p. Ill. Préface de Claude Legault.

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Chantons le hockey avec Marc Déry

Marc Déry, Numéro 4, album, 2011, pochette

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Marc Déry, «Numéro 4», album Numéro 4, 2011

 

On n’était peut-être pas les meilleurs
On n’était peut-être pas les plus gros
Mais dans la chambre y avait du cœur
Comme dans un repaire de superhéros
On n’avait pas de grande vedette
On n’était pas des surdoués
Mais une affaire est claire et nette
Avec toé la coupe on l’a gagnée
Ton chandail numéro 4
Celui qu’tu portais quand j’étais p’tit
C’est moé qui l’a su’l dos à soir
Pis j’m’ennuie d’jouer au hockey avec toé
Ho ho ho ho ho ho
Papapa papapa
Ho ho hockey

C’est assez clair dans ma mémoire
Ton vieux hockey Victoriaville
Juste moé pis toé su’a patinoire
J’essayais d’imiter ton style
Et puis les soirs après l’souper
Quand on descendait dans l’sous-sol
Tu m’enseignais tous les secrets
Du slap shot de Bobby Hull
Ton chandail numéro 4
Celui qu’tu portais quand j’étais p’tit
C’est moé qui l’a su’l dos à soir
Pis j’m’ennuie d’jouer au hockey avec toé
Ho ho ho ho ho ho
Papapa papapa
Ho ho hockey

Tu portais le numéro 4
En l’honneur de Jean Béliveau
Comme sur la photo sur la carte
Avec la coupe soul’vée bien haut
Ton chandail numéro 4
Celui qu’tu portais quand j’étais p’tit
C’est moé qui l’a su’l dos à soir
Pis j’m’ennuie de jouer au hockey avec toé
Ton chandail numéro 4
Celui qu’tu portais quand j’étais p’tit
C’est moé qui l’a su’l dos à soir
Pis j’m’ennuie de jouer au hockey avec toé
Ton chandail numéro 4
Celui qu’tu portais quand j’étais p’tit
C’est moé qui l’a su’l dos à soir
Pis j’m’ennuie de jouer au hockey avec toé
Ton chandail numéro 4
Celui qu’tu portais quand j’étais p’tit
C’est moé qui l’a su’l dos à soir
Pis j’m’ennuie de jouer au hockey
Ho ho hockey

 

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture