Accouplements 181

Julia Deck, Monument national, 2022, couverture

(Accouplements : une rubriquel’Oreille tendue s’amuse à mettre en vis-à-vis deux œuvres, ou plus, d’horizons éloignés.)

Comment fait-on pour vivre entre deux continents ?

Deck, Julia, Monument national. Roman, Paris, Éditions de Minuit, 2022, 204 p.

«Ambre avait grandi entre la Côte d’Azur et la Martinique, ainsi qu’on dit des privilégiés qui ont plusieurs ports d’attache, comme s’il était possible de vivre au milieu de l’océan» (p. 28).

Michel Tremblay, entretien avec l’Oreille tendue, Université de Montréal, 22 mai 2018 (à 47 minutes 30 secondes).

«C’était un film qui n’s’adressait à personne. Personne au monde n’avait parlé cette langue-là. Les Français n’ont jamais parlé comme ça, les Québécois n’ont jamais parlé comme ça. Les Américains ont une expression que j’aime beaucoup, quand c’est un anglais comme ça qui est entre l’Angleterre et les États-Unis, ils appellent ça le Mid-Atlantic English, l’anglais parlé au milieu de l’Atlantique. Et dans Caïn [film de Pierre Patry, 1965], c’était du Mid-Atlantic French. C’était un français que personne… Si tu tournes un film dans une langue que personne n’a jamais parlée au monde, ben qui c’est qui va aimer ça, qui est-ce qui va pouvoir apprécier ? Ça parle pas comme eux, pis personne a jamais parlé comme ça. Alors, c’est à partir de ça, ç’a été le moment déclencheur peut-être le plus important de ma vie.»

 

Fil de presse 037

Charles Malo Melançon, logo, mars 2021

Lire sur la langue ? C’est possible.

Anne, Laurent et Rodolphe Guerra d’Auffay, Philou la gamberge, Vic sur Aisne, Lansdalls, 2021. Bande dessinée.

Aquino-Weber, Dorothée, Sara Cotelli Kureth et Carine Skupien-Dekens (édit.), la Norme du francais et sa diffusion dans l’histoire, Paris, Honoré Champion, coll. «Linguistique historique», 14, 2021, 252 p.

Boudreau, Annette, Dire le silence. Insécurité linguistique en Acadie 1867-1970, Sudbury, Prise de parole, coll. «Agora», 2021, 229 p.

Braunschweig, Lila, Neutriser. Émancipation(s) par le neutre, Paris, Les liens qui libèrent, 2021, 208 p.

Cahiers de lexicologie, 119, 2021, 289 p.

Cahiers du Pacifique Sud contemporain, 9, 2021, 238 p. Dossier «Créoles, pidgins et idéologies linguistiques dans les îles du Pacifique», sous la direction de Leslie Vandeputte et Véronique Fillol.

Chapoutot, Johann, les 100 mots de l’histoire, Paris, Presses universitaires de France, coll. «Que sais-je ?», 4059, 2021, 128 p.

Dictionaries. Journal of the Dictionary Society of North America, 42, 2, 2021.

Diener, Yann, LQI. Notre langue quotidienne informatisée, Paris, Les Belles Lettres, 2022, 112 p.

Erman, Michel, les 100 mots de Proust, Paris, Presses universitaires de France, coll. «Que sais-je ?», 3989, 2022, 128 p.

Fagard, Benjamin et Gabrielle Le Tallec (édit.), Entre masculin et féminin. Français et langues romanes, Paris, Presses Sorbonne nouvelle, 2022, 287 p.

Le Français classique, 23, 2021, 174 p.

Galli, Hugues, Dictionnaire adégien. Néologismes, régionalismes et mots d’argot dans l’œuvre d’A.D.G., maître du néo-polar et amoureux des mots, Paris, L’Harmattan, coll. «Sémantiques», 2021, 360 p. Préface d’André Vanoncini.

Giacone, Franco et Paola Cifaerelli (édit.), la Langue et les langages dans l’œuvre de Rabelais (Actes du colloque international Turin Torre Pellice, 11-14 septembre 2015), Genève, Droz, coll. «Études rabelaisiennes, 59, 2020, 320 p.

GLAD ! Revue sur le langage, le genre, les sexualités, 11, 2021. Dossier «Archives, genre, sexualités, discours».

Hébert, Virginie, l’Anglais en débat au Québec. Mythes et cadrages, Québec, Presses de l’Université Laval, 2021, 193 p. Préface de Gérard Bouchard.

Hummel, Martin et Anna Gazdik, Dictionnaire historique de l’adjectif-adverbe. Volume 1, Berlin et Boston, De Gruyter, 2021, x/1695 p.

Joseph, John E., Saussure, Limoges, Éditions Lambert-Lucas, 2021, 808 p. Traduction de Nathalie Vincent-Arnaud.

Le KJOKK 2021. Dictionnaire des bizarreries de la langue française,  2021.

Langage et société, 174, 2021, 162 p.

Langage et société, 175, 2021, 300 p. Dossier «Nouveaux usages socio-économiques des “langues régionales” de France au XXIe siècle», sous la direction de Carmen Alén Garabato et Henri Boyer.

Leeman, Danielle (édit.), la Submorphologie motivée de Georges Bohas : vers un nouveau paradigme en sciences du langage. Hommage à Georges Bohas, Paris, Honoré Champion, coll. «Bibliothèque de grammaire et de linguistique», 66, 2021, 364 p.

Lidil, 64, 2021. Dossier «Le passif dans la langue parlée», sous la direction de Badreddine Hamma.

Lillistone, Donald, les Pièges du tout-anglais expliqués aux Français par un Anglais, Paris, Éditions Glyphe, 2021, 70 p.

Linx, 82, 2021. Dossier «Entre vieillissement et innovation : le changement linguistique», sous la direction de Gaétane Dostie, Sascha Diwersy et Agnès Steuckardt.

Maulpoix, Jean-Michel, les 100 mots de la poésie, Paris, Presses universitaires de France, coll. «Que sais-je ?», 4114, 2021, 128 p.

Maulpoix, Jean-Michel, les 100 mots de Verlaine, Paris, Presses universitaires de France, coll. «Que sais-je ?», 4215, 2021, 128 p.

Mencé-Caster, Corinne, Pour une linguistique de l’intime. Habiter des langues (néo)romanes, entre français, créole et espagnol, Paris, Classiques Garnier, coll. «Domaines linguistiques», 19, série «Grammaires et représentations de la langue», 12, 2021, 232 p. Préfaces de Raphaël Confiant et Ralph Ludwig.

Noirard, Stéphanie (édit.), Transmettre les langues minorisées. Entre promotion et relégation, Rennes, Presses universitaires de Rennes, coll. «Rivages linguistiques», 2022, 232 p. Préface de Wesley Hutchinson.

NRSC. Nouvelle Revue Synergies Canada, 14, 2021. Dossier «Du présentiel à la distance : repenser l’apprentissage des langues dans un nouvel environnement».

Orsenna, Érik et Bernard Cerquiglini, les Mots immigrés, Paris, Stock, 2022, 120 p.

Ossola, Carlo, les 100 mots de Baudelaire, Paris, Presses universitaires de France, coll. «Que sais-je ?», 4128, 2021, 128 p.

Ozoux, Mireille, «Jonathan Swift et la question de la langue : de la politique linguistique à la linguistique-fiction», Aix, Université Aix-Marseille, thèse de doctorat, 2021. Dir. : Jean Viviès.

Riemer, Nick, l’Emprise de la grammaire. Propositions épistémologiques pour une linguistique mineure, Lyon, ÉNS éditions, coll. «Langages», 2021, 162 p.

Yaguello, Marina, la Grammaire française dans tous ses états, Paris, Points, coll. «Essais», 2021, 240 p.

Choix éditoriaux du passé

 

Ernest Hemingway, To Have and Have Not, éd. 1976, couverture

Ernest Hemingway publie en 1937 To Have and Have Not, un court roman interminable.

Les choix éditoriaux de Penguin Books, dans l’édition de 1955, étonnent, vus de 2021.

Le mot en n-, dans ses deux versions, est partout, en toutes lettres, de même que le mot en ch- (pour désigner les Asiatiques).

En revanche, shit est ramené à «s—», et fuck à «f—».

Les éditeurs d’hier n’avaient pas la même sensibilité lexicale que ceux d’aujourd’hui.

 

Référence

Hemingway, Ernest, To Have and Have Not, Harmondsworth, Penguin Books, 1976 (1955), 205 p.

L’Oreille étend son registre

«Bienvenue en cleptocratie», pancarte

On n’a jamais trop de mots. L’Oreille tendue en a relevé quelques-uns, nouveaux pour elle.

Les «influenceurs de la frustration» sont des infruenceurs, dixit Mike Tremblay.

Ne rajeunissant pas, l’Oreille devrait-elle craindre la vieillolescence (Paul-André Fortier), voire l’âgicide (Réjean Hébert) ? En anglais, dans un registre malheureusement voisin, il y a senicide (Niall Ferguson).

Jair Bolsonaro poursuit, selon Antonio Pele, des nécropolitiques. On ne les confondra pas avec les necropoetics (Donald Hall).

La «condomisation de nos villes et villages» (Mario Girard) n’a rien à voir avec le condom et tout à voir avec le condominium.

«L’écrivain Sylvain Tesson a forgé le mot “stégophilie” pour nommer sa passion : escalader les immeubles, les églises, les cathédrales jusqu’à leurs sommets, pour y passer des nuits entières» (France Culture). On lui souhaite d’être prudent.

Toujours chez France Culture, découvrons la léthargocratie. Marc Séguin, lui, parle de pseudocratie.

«Variante d’americana pour notre coin d’Amérique» ? Allons écouter un peu de québécana (Sylvain Cormier). Cela nous reposera.