Les zeugmes du dimanche matin, de Jacques Poulin et de la pub

Jacques Poulin, Chat sauvage, 1998, couverture

Le littéraire

«J’étais heureux de retrouver les sensations anciennes : désirs et craintes, sueurs et odeurs, qui venaient du milieu de mon corps et de la nuit des temps.»

Jacques Poulin, Chat sauvage. Roman, Montréal et Arles, Leméac et Actes Sud, 1998, 188 p., p. 61.

 

Le publicitaire (la Presse, 1er décembre 2011, cahier Portfolio métallurgie, p. 7)

Publicité journalistique comportant un zeugme, 2011

 

(Une définition du zeugme ? Par .)

Protégeons nos chères têtes blondes

C’était le 12 juin 2010. L’Oreille tendue s’inquiétait du fait que l’on puisse acheter des enfants dans une grande chaîne de librairies canadienne.

Une publicité tombée dans sa boîte aux lettres cette semaine ne l’inquiète pas moins.

Clinique podiatrique, publicité, 2011

Que l’on veuille se débarrasser de ses verrues, de ses ongles incarnés, de ses oignons et orteil marteau, de ses cors et callosités, et du champignon des ongles, cela peut se comprendre. Mais soumettre ses enfants au même traitement ? Il y a des gens qui n’ont pas de cœur — et aucun sens de l’énumération.

La reconnaissance du pion

Comment reconnaître un pion ?

Vous faites lire au sujet concerné la publicité suivante :

Les propriétaires de la Parisienne voulaient monnayer la valeur de leur entreprise sans que leur équipe de direction ne doive plier bagage. Roynat s’est occupée du montage financier (la Presse, 28 septembre 2011, cahier Affaires, p. 9).

Si le sujet concerné se met à tressaillir à la lecture du «ne explétif» utilisé avec «sans», vous avez affaire à un pion.

Il arrive à l’Oreille tendue d’avoir des réflexes de pion.

P.-S. — C’est sa bible, le Girodet, qui le dit : «Sans que. Toujours suivi du subjonctif. Après sans que, on évitera d’employer le ne explétif […]» (p. 701).

 

Référence

Girodet, Jean, Dictionnaire Bordas. Pièges et difficultés de la langue française, Paris, Bordas, coll. «Les référents», 1988, 896 p. Troisième édition.

Le poids du monde

Parmi les obstacles qui obstruent la route de la «vie bonne» dont parlent les philosophes, il y a les gens qui sont infoutus de construire une énumération. Ils mêlent tout, les substantifs avec les adjectifs, les verbes conjugués avec ceux qui ne le sont pas, etc.

Exemple, encore tiré d’une publicité des Southam Lofts (Lofts Southam ferait trop plouc) : «Contacter notre bureau des ventes pour plus de détails. / Ne manquez pas cette opportunité fantastique» (le Devoir, 17-18 septembre 2011, p. G2).

Ce mélange d’infinitif («Contacter») et d’impératif («manquez») rend le bonheur bien difficile à atteindre.

P.-S. — On pourrait aussi râler contre «opportunité», mais à chaque jour suffit sa peine.

Les parties et le tout

Soit la publicité suivante :

Publicité pour les Schtroumps, Montréal, 2011

Tous les mots sont français : «Ne soyez pas mépris par leur air mignon.» Pourtant, ce n’est pas du français. (Suggestion de correction simple : Ne vous méprenez pas sur leur air mignon.)

Il est des cas où, en matière de langue, les parties ne forment pas un tout.