«Et comme le repas n’est pas fin prêt, il porte un os à chaque chien en même temps qu’une caresse rude.»
Jean-Yves Soucy, Un dieu chasseur. Roman, Montréal, Typo, 1997, 252 p., p. 104. Édition originale : 1976.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
«Et comme le repas n’est pas fin prêt, il porte un os à chaque chien en même temps qu’une caresse rude.»
Jean-Yves Soucy, Un dieu chasseur. Roman, Montréal, Typo, 1997, 252 p., p. 104. Édition originale : 1976.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«Elle pinçait les lèvres d’un air équivoque, replaçait ses lunettes et son image de soi […]» (p. 9).
«À côté de moi, à l’arrière, est assise une fille à la voix portante qui a un baccalauréat en traduction, un tatouage à la naissance du cou et de la monnaie pour le café» (p. 89).
«Les vannes et la rue avaient rapidement été fermées […]» (p. 121).
«On a oublié son âge, ses clés, la Saint-Valentin, sept années sur dix d’aller chez le dentiste» (p. 134).
P.-S. — Le troisième exemple complique un brin la définition habituelle du zeugme.
Charles Bolduc, les Truites à mains nues. Nouvelles, Montréal, Leméac, 2012, 139 p.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
Hommage aux Papous dans la tête (France Culture, émission du 8 avril 2012)
«Elle resta là dans sa grande candeur et sa petite chemise de nuit […]» (Henry James, le Tour d’écrou, traduction).
«Un zeugme n’est pas une coquetterie; c’est une malice» (Françoise Treussard).
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«C’est bien rangé et en bois.»
Éric Plamondon, Mayonnaise. Roman. 1984 — Volume II, Montréal, Le Quartanier, «série QR», 49, 2012, 200 p., p. 130.
P.-S.—L’Oreille tendue a présenté ce texte le 3 avril 2012.
(Une définition du zeugme ? Par là.)