«Clopin-clopant copain-copine
Dans la piscine de la voisine
Nous avons oublié le temps et nos maillots»
Les trois accords, Joie d’être gai, 2015
(Merci à @Hortensia68.)
(Une définition du zeugme ? Par là.)
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
«Clopin-clopant copain-copine
Dans la piscine de la voisine
Nous avons oublié le temps et nos maillots»
Les trois accords, Joie d’être gai, 2015
(Merci à @Hortensia68.)
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«Au bout d’un mois, quand nous avons reçu les résultats de la première “composition” de philosophie, j’ai obtenu la meilleure note et la certitude que je cherchais.»
Monique LaRue, la Leçon de Jérusalem, Montréal, Boréal, 2015, 297 p., p. 13.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«Les serveurs se promenaient entre les tables et s’inclinaient très bas pour faire voyager les odeurs et les convives» (p. 185).
«Quiconque arrivait dans le coin avec sa pelle ou même avec rien, juste de la volonté et un peu de tabac à chiquer, pouvait trouver du travail» (p. 198).
«Avait-il déjà été cet homme bavard qu’il ressuscitait dans son esprit, ce conteur plein de bière et de récits abracadabrants à offrir à un auditoire captif ?» (p. 216)
«“Longtemps”, c’était le mot qui l’avait accompagné, comme un ami, comme un ennemi aussi parfois, au cours de sa vie, rythmé en syllabes nasales et en décades, deux mots en un seul» (p. 296).
Daniel Grenier, l’Année la plus longue. Roman, Montréal, Le Quartanier, coll. «Polygraphe», 10, 2015, 422 p.
P.-S. — Cela est une deuxième fournée. La première est ici.
P.-P.-S. — Les «décades» de la p. 296, ce ne serait pas plutôt des «décennies» ?
P.-P.-P.-S. — L’Oreille tendue a dit tout le bien qu’elle pensait de ce roman là.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
Sniffant de la cocaïne, «Autour de nous, des hommes et des femmes de tous âges se mélangeaient les nez et les idées.»
Jean-Paul Dubois, Vous aurez de mes nouvelles, Paris, Robert Laffont, 1991, 245 p., p. 130.
(Une définition du zeugme ? Par là.)
«Les femmes portaient des enfants, et des châles pour se protéger des vents en tourbillons» (p. 12).
«Huit cents kilomètres plus loin les attendaient les terres fertiles que le président lui-même leur avait octroyées en 1830, et qui resteraient à jamais les Territoires indiens, selon toute vraisemblance et plusieurs traités ratifiés par le Sénat et les différents membres du Congrès» (p. 15).
«Elle s’imaginait partir du Tennessee avec de l’eau et de bons souliers, partir et croiser au milieu de cet univers de couleurs automnales, après cent un jours de marche, un jeune homme avec une barbe et des projets aussi grandioses que les siens» (p. 38-39).
Daniel Grenier, l’Année la plus longue. Roman, Montréal, Le Quartanier, coll. «Polygraphe», 10, 2015, 422 p.
[Complément du 11 novembre 2015]
P.-S.—L’Oreille tendue a présenté ce texte le 11 novembre 2015.
(Une définition du zeugme ? Par là.)