Chantons le hockey avec Dominique Michel

Photo de Dominique Michel portant un chandail des Canadiens de Montréal, magazine Time, 1963

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Dominique Michel, «Hiver maudit : j’hais l’hiver», 1979

 

Ah comme la neige a neigé
Ma vitre est un jardin de givre
Dans la blanche cérémonie où la neige au vent se marie
Mon père a fait bâtir maison
Vienne l’hiver en manteau de froid
Vienne l’envers des étés du roi
Ah que les temps ramènent l’hiver

Comme c’est beau, hein ?
Mais moi voyez-vous…

J’aguis l’hivere
Maudit hivere
Les dents serrées, les mains gercées, les batteries à terre
J’aguis l’hiver
Maudit hivere
Chez nous l’hiver c’comme le hockey
Y a des finales jusqu’au mois d’mai

L’été c’est la saison gênée
On ne l’a ja-mais vue passer
Vacances mouillées, rivière polluée
Un jour on gèle
L’lendemain on crève
Les maringouins font jamais d’grève
Pis l’vent entonne l’hymne à l’automne
Pour me rapp’ler — héhé héhéhéhé — que…

J’aguis l’hivere
Maudit hivere
Les dents serrées, les mains gercées, les batteries à terre
J’aguis l’hiver
Maudit hiver
Chez nous l’hiver c’comme le hockey
Y a des finales jusqu’au mois d’mai

L’automne c’est beau mais court à mort
Un beau deux s’maines multicolore
On monte dans l’nord voir le décor
Le temps d’faire Gran-by Mont-Laurier
Les feuilles ‘taient toutes tombées à terre
L’automne v’nait d’changer en hiver
Pour me rapp’ler — héhé héhéhéhé — que…

J’aguis l’hivere
Maudit hivere
Les dents serrées, les mains gercées, les batteries à terre
J’aguis l’hiver
Maudit hiver
Chez nous l’hiver c’comme le hockey
Y a des finales jusqu’au mois d’mai

Atchou !
Voyons donc

Enfin le printemps nous surprend, les pieds dans’ bouette
La tire au bec
Guéris ta grippe, change tes snow grips
Les verts bourgeons, isolation
Oui mais l’printemps ne dure qu’un mois
Le temps d’dégeler l’été est là
Pour me rapp’ler — héhé héhéhéhé — que…

J’aguis l’hivere
Maudit hivere
Les dents serrées, les mains gercées, les batteries à terre
J’aguis l’hiver
Maudit hiver
Chez nous l’hiver s’rait une horreur
Mais heureusement, oui, ha-ha, y a Guy Lafleur
Tam tam

 

P.-S.—À la fin de 1958 ou au début de 1959, Muriel Millard dresse, sous forme de chanson («Pot-pourri»), un portrait de l’activité artistique québécoise en 1958. Deux mariages de hockeyeurs sont rappelés : celui de Wally Clune avec Andrée Champagne et celui de Camille Henry avec Dominique Michel.

P.-P.-S.—En 2011, la chanson de Dominique Michel a été reprise par Amélie Grenier et Jasmin Roy.

 

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Chantons le hockey avec Christine Corneau

Christine Corneau, album En personnes, 1988, pochette

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Christine Corneau, «La soirée du hockey», En personnes, 1988

 

J’me souviens ben jeune
Quand on jouait dans l’salon
L’hiver passait
C’tait jamais trop long
Samedi soir mon père collait d’vant la tévé

Ma mère faisait cuire du jambon
Maudit qu’le hockey sentait bon
Quand y avait un but
[Choriste] Y avait un but
On criait comme des perdus

Quand j’entends la Soirée du hockey
Avec la voix de Lionel Duval
Qui m’parle «en direct du Forum de Montréal»
Quand j’entends la Soirée du hockey
La foule en délire
C’est plus fort que moi
[Choriste] C’est plus fort que moi
Ça m’fait souvenir

Ma mère v’nait voir le but au ralenti
Le temps s’arrêtait
Nous autres aussi
Mon père devenait heureux
Tout d’un coup

Y s’ouvrait une Mol
Y misait sur les scores
C’tait notre idole
Not’Maurice Richard
Mon père nous aimait
[Choriste] Nous aimait
Si on laissait toute la game en paix

Quand j’entends la Soirée du hockey
Avec la voix de Lionel Duval
Qui m’parle «en direct du Forum de Montréal»
Quand j’entends la Soirée du hockey
La foule en délire
C’est plus fort que moi
[Choriste] C’plus fort que moi
Ça m’fait souvenir

Le samedi soir dans mon appartement
Quand j’me sens seule
Quand j’sens peser le temps
J’passe la veillée la tévé allumée
Ça s’met d’un coup à sentir le jambon
Maudit qu’y a des souvenirs qui sentent bon
J’me sens comme une enfant
[Choriste] Comme une enfant
Je r’tourne à’maison

Quand j’entends la Soirée du hockey
Avec la voix de Lionel Duval
Qui m’parle «en direct du Forum de Montréal»
Quand j’entends la Soirée du hockey
La foule en délire
[Buits de foule]
C’est plus fort que moi
[Choriste] Plus fort que moi
Ça m’fait

Quand j’entends la Soirée du hockey
Avec la voix de Lionel Duval
Qui m’parle «en direct du Forum de Montréal»
Quand j’entends la Soirée du hockey
La foule en délire
[Bruits de foule]
[Musique du Forum]
C’est plus fort que moi
[Choriste] Plus fort que moi
Ça m’fait souvenir

Ça m’fait souvenir

 

P.-S.—Un extrait de cette chanson se trouve en épigraphe au livre de Luc Bertrand, Lionel Duval. Revoyons les faits saillants (Montréal, TVA éditions, 2001).

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Les zeugmes du dimanche matin et de Joan Didion

Joan Didion, The Year of Magical Thinking, éd. britannique de 2012, couverture

«This was a time, the early 1970s, when Katharine and Conrad and Jean and Brian Moore and John and I traded plants and dogs and favors and recipes and would have dinner at one or another of our houses a couple of times a week» (p. 72-73).

«“X” was a woman with whom I had worked at Vogue. Seductive clouds of cigarette smoke and Chanel No. 5 and imminent disaster had trailed her through the Condé Nast offices, which were the in the Graybar Building» (p. 108).

Joan Didion, The Year of Magical Thinking, Londres, 4th Estate, 2012, 227 p. Ill. Édition originale : 2005.

 

(Une définition du zeugme ? Par .)

Chantons le hockey avec Léo LeSieur

Les Canadiens de Montréal, champions de la coupe Stanley en 1931, portrait de groupe

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

Léo LeSieur, «Ah ! le hockey», 1930

 

J’ai pour épouse une petite femme
Tout à fait comme il faut
Elle est jolie, aimable et douce
Elle n’a pas de défauts
Mais lorsque du jeu de hockey
Arrive la saison
Il n’y a plus moyen
De la garder
À la maison

Ah ! Le hockey ! Ah ! Le hockey !
C’est une vraie passion
Ah ! Le hockey ! Ah ! Le hockey !
Quelle ambition
Elle est toujours la première
Tous les sam’dis soirs
Dans la loge des millionnaires
Vous pourrez la voir
Elle s’enflamme, elle acclame
Les deux Mantha,
Joliat, Morenz, Leduc, Mondou
Et cætera
Elle adore tous ses champions
D’la rondelle et du bâton
Pour le hockey, elle peut rester trois jours sans manger

Je ne suis pas jaloux
Et j’ai beaucoup d’admiration
Pour ces braves défenseurs
Du trophée de notre nation
Aussi quand ma femme me dit :
Je sors ce soir, Henri
C’est final
Je n’ai rien à dire
C’est son sport favori

Ah ! Le hockey ! Ah ! Le hockey !
C’est une vraie passion
Ah ! Le hockey ! Ah ! Le hockey !
Quelle ambition !
Elle est toujours la première
Tous les sam’dis soirs
Dans la loge des millionnaires
Vous pourrez la voir
Elle s’enflamme, elle acclame
Les deux Mantha,
Joliat, Morenz, Leduc, Mondou
Et cætera
Elle adore tous ses champions
D’la rondelle et du bâton
Pour le hockey, elle peut rester trois jours sans manger

Elle s’enflamme, elle acclame
Les deux Mantha,
Joliat, Morenz, Leduc, Mondou
Et cætera
Elle adore tous ses champions
D’la rondelle et du bâton
Pour le hockey, elle peut rester trois jours sans manger

 

P.-S.—Cette chanson est une adaptation française de «Hockey» (Eugene Platzman, 1929).

 

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

 

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

Autopromotion 824 — Chantons le hockey avec…

Sound Icon / Icône du son

L’Oreille tendue, à l’occasion, se lance des défis.

À la fin de 2024 et au début de 2025, elle a rassemblé, quotidiennement, des chansons qui portaient sur la langue.

Durant les éliminatoires de la Ligue nationale de hockey, au printemps de 2013, elle a proposé, tous les jours, un «Dictionnaire des séries». Elle a tiré de cet ensemble un livre, Langue de puck. Abécédaire du hockey, d’abord publié en 2014, puis, dans une version revue et augmentée, en 2024.

Que faire cette année ? Jusqu’au match ultime du détail, de jour en jour, on lira et (le plus souvent) on entendra ici une chanson portant sur le hockey.

Les séries commencent aujourd’hui; les paroles et les musiques itou.

Une liste de lecture est disponible sur Spotify : elle contient beaucoup plus d’œuvres que celles qui seront déposées ici.

Amateurs de sport, tendez l’oreille !

 

Dans les médias…

Entrevue avec Annie Desrochers à l’émission de radio le 15-18, Société Radio-Canada, Montréal, 24 avril 2025.

Larin-Kieran, Maude, «“Le hockey, c’est une religion au Québec” : les artistes inspirés par les Canadiens en séries», le Journal de Montréal, 27 avril 2025.

 

Voici la liste des chansons retenues. Elle sera périodiquement actualisée.

(Version du 13 novembre 2025)

1. Léo LeSieur, «Ah ! le hockey», 1930

2. Christine Corneau, «La soirée du hockey», 1988

3. Dominique Michel, «Hiver maudit : j’hais l’hiver», 1979

4. Denise Filiatrault, «Rocket Rock and Roll», 1957

5. Anna McGarrigle, «Hommage à Henri Richard», 1974

6. Denise Émond, «La chanson des étoiles du hockey», 1956

7. Diane Dufresne, «La joute des étoiles», 1973

8. Jeanne d’Arc Charlebois, «Maurice Richard», 1951

9. Francine Raymond, «Tu peux t’en aller», 1993

10. Hugo Blouin, «Manon», 2023

11. Alexandre Poulin, «San Francisco», 2010

12. Marie-Chantal Toupin, «J’irai au sommet pour toi», 2005

13. Nicola Ciccone, «Tu m’aimes quand même», 2010

14. Mario Chénard et France Duval, «Nordiques jusqu’au bout !», 1985

15. Robert Charlebois, «J’voulais pas y aller», 1996

16. Hugo Blouin, «Le but», 2023

17. Pierre Bertrand, «Hockey», 1977

18. Sylvain Lelièvre, «La partie de hockey», 1971

19. Oscar Thiffault, «Le Rocket Richard», 1955

20. Pierre Létourneau, «Maurice Richard», 1970

21. Éric Lapointe, «Rocket (On est tous des Maurice Richard)», 1998

22. Vilain Pingouin, «Les Habitants (GO Habs GO !)», 2009

23. Alexandre Belliard, «Les lèvres ouvertes», 2013

24. Oscar Thiffault, «La toune à Ti-Guy Lafleur», 1978

25. Robert Charlebois, «Champion», 1987

26. André Brazeau, «Ti-Guy», 2002

27. Claude Gauthier, «À Guy Lafleur», 2023

28. Bob Bissonnette, «J’accroche mes patins», 2012

29. Alain-François, «C’est pour quand la coupe Stanley ?», 2007

30. Les Baladins, «Gordie Howe», 1960

31. Les Jérolas, «La chanson du hockey», 1960

32. Mes Aïeux, «Le fantôme du Forum», 2008

33. Jean Lapointe, «Scotty Blues», 1976

34. Zéphyr Artillerie, «Scotty Bowman», 2008

35. Les Cowboys fringants, «Salut mon Ron», 2002

36. Oscar Thiffault et Marcel Martel, «Boom Boom», 1955

37. Joël Martel, «Charles Hudon», 2020

38. Matt Laurent, «Radulov», 2016

39. Jérôme Charlebois, avec Annie Roy et la participation de Pierre Houde, «On va jouer au hockey», 2023

40. Les Porn Flakes, «Gold’Halak», 2010

41. Les Petites Tounes, «La surfaceuse», 2006

42. Les jeunes du Mont Saint-Antoine, «Nos Canadiens», années 1960, Club Kiwanis de Laval

43. Michel Rivard, «Histoire d’hiver», 1998

44. Nestor, «Les enfants d’chômeurs», 1972

45. André de Chavigny, «La chanson des pee-wee’s», 1964 (Chanson du Tournoi international de hockey pee-wee de Québec)

46. Commission des écoles catholiques de Montréal, École Saint-François d’Assise, 4e année, «Le hockey, c’est la santé», 1979

47. Luc de Larochellière, «L’entraîneur», 1988

48. Mononc’ Serge et Anonymus, «La bataille du Vendredi saint», 2024

49. Richard Adams, «Les Nordiques (C’est notre équipe à nous)», 1972

50. Le Zoo, «Let’s Go Nordiques», 1987

51. Jérôme Charlebois, «Les Nordiques sans Québec», 2013

52. Georges Langford, «La coupe Stanley», 1973

53. La Famille Soucy, «Le club de hockey Canadien», 1954

54. Vincent Vallières, «1986», 2003

55. La Famille Larin, «La chanson des sports», 1956

56. Oneil Devost, «Les Canadiens de Montréal», 1994

57. Oswald [pseudonyme d’Omer Duranceau], «Les sports», 1960

58. Jean-François Lessard, «Toronto», 2010

59. Émile Bilodeau, «Hockey», 2017

60. Marc Déry, «Numéro 4», 2011

61. Loco Locass, «Le but», 2009

62.  Boby Lapointe, «Jockey, c’est pas mauvais», 1970

63. Vincent Delerm, «Slalom géant», 2002

64. Louis Bérubé, «La game de hockey», 2009

65. Karkwa, «Moi-Léger», 2010

66. Lucien Carrière, «Bonjour Canadien», 1973

67. Normand Gélinas, «La Soirée du hockey», 1971

68. Mononc’ Serge, «Team qui gagne», 2012

69. Les Mecs comiques, «Le hockey est malade», 2001

70. Annakin Slayd, «La 25ième», 2009

71. Daniel Boucher, «Boules à mites», 1999

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey, Montréal, Del Busso éditeur, 2014, 128 p. Préface de Jean Dion. Illustrations de Julien Del Busso.

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture