De l’article Amygdale (se fouler une ~)
De l’article «R.-L. Etienne Barnett»
De l’article Gordie Howe
De l’article Mémoires
De l’article Le sexe des Belges et des Corses
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
De l’article Amygdale (se fouler une ~)
De l’article «R.-L. Etienne Barnett»
De l’article Gordie Howe
De l’article Mémoires
De l’article Le sexe des Belges et des Corses
«ÎLE est un pronom personnel transgenre. Pour le ou la naufragé(e), la solitude sera moins cruelle.»
Éric Chevillard, le Désordre azerty, Paris, Éditions de Minuit, 2014, 201 p., p. 57.
On débat en France de la place à faire aux questions de genre (gender) à l’école. C’est le contexte du tweet suivant :
«Les anti-djendeur sont pathétiques avec leur “pas de djendeur à l’école”. Le genre est appris à l’école, ms pas ds le sens qu’illes croient» (@A_C_Husson)
L’Oreille tendue ignorait l’existence du pronom illes.
[Complément…]
…fourni par @revi_redac : «En 2000, Louise-L. Larivière proposait ce pronom inclusif. Voir Pour en finir avec la féminisation linguistique. Et Pour une grammaire non sexiste de Céline Labrosse, 1996 (!), p. 45-46. Précision : “Afin de combler cette absence d’un pronom pluriel commun, Françoise Marois (1987) a proposé la création de la forme illes, nommée ‘collectif mixte’” (Labrosse, p. 46)».
[Complément du 18 juillet 2015]
La même @revi_redac vient de voir passer «celleux» sur Facebook. (Merci.)
La Presse du 21 octobre comportait un cahier «Journée maritime québécoise 2013». On y trouvait notamment des portraits, dont un intitulé «Des communications à la navigation. Karine Racine femme de roue» (p. 6).
«Femme de roue» ? «Timonier si vous préférez.»
Oui, on préfère — mais on préférerait «timonière». (Merci à @Hortensia68.)
Illustration : G. Dutriac, dans Georges G.-Toudouze, Paris sur l’eau. Ouvrage couronné par l’Académie française, Tours, Maison Alfred Mame et fils, 1921, 304 p., p. 199.