La clinique des phrases (aa)

La clinique des phrases, logo, 2020, Charles Malo Melançon

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Soit deux phrases de la Presse+ :

«M. Beaudet cherche toujours à conclure des contrats de gestion. Il regarde maintenant du côté de Québec, où le nombre de clubs de golf par personne y est plus bas que dans la région de Montréal.»

«Là-bas, elle y reçoit les traitements nécessaires afin de terminer sa rééducation.»

Soit deux tweets :

«Connaissez-vous notre Espace documentaire ? C’est un endroit où vous y trouverez diverses informations intéressantes et importantes sur nos projets.»

«Greg’s Story, est un film où on y raconte l’histoire de Greg Price mort à 31 ans d’un cancer des testicules après d’interminables délais administratifs.»

Soit un passage d’un texte savant :

«Il s’agit bien de mener un combat, là où précisément le terrain y est à la fois et le moins favorable et le plus efficace par sa capacité de mobilisation d’un public extrêmement large.»

Enlevez partout le «y» et le tour est joué : cinq phrases correctes.

À votre service.

La clinique des phrases (z)

La clinique des phrases, logo, 2020, Charles Malo Melançon

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

L’Oreille tendue a déjà eu l’occasion de le dire : elle n’aime guère le verbe effectuer.

Nouvel exemple : «Michel Marc Bouchard effectue son retour à l’Opéra de Montréal.»

Simplifions : «Michel Marc Bouchard de retour à l’Opéra de Montréal.»

À votre service.

La clinique des phrases (y)

La clinique des phrases, logo, 2020, Charles Malo Melançon

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Soit la phrase suivante, dans un éloge d’un ancien premier ministre du Québec, mort récemment, Bernard Landry :

Monsieur Landry aimait la vie et les êtres goulûment, passionnément, ardemment d’un amour doux et brûlant. Il était lui-même enveloppé d’amour. Celui de trois femmes exceptionnelles, sa mère Thérèse Granger, ses deux épouses consécutives, Lorraine Laporte et Chantal Renaud et celui de ses enfants, Pascale, Julie et Philippe, ses petits-enfants et ses arrière-petits-enfants.

Il faut, évidemment, ajouter trois virgules, une après «ardemment», une après «mère», une après «Renaud» :

Monsieur Landry aimait la vie et les êtres goulûment, passionnément, ardemment, d’un amour doux et brûlant. Il était lui-même enveloppé d’amour. Celui de trois femmes exceptionnelles, sa mère, Thérèse Granger, ses deux épouses consécutives, Lorraine Laporte et Chantal Renaud, et celui de ses enfants, Pascale, Julie et Philippe, ses petits-enfants et ses arrière-petits-enfants.

Il faut, évidemment, ajouter une conjonction avant «ses deux épouses» :

Monsieur Landry aimait la vie et les êtres goulûment, passionnément, ardemment, d’un amour doux et brûlant. Il était lui-même enveloppé d’amour. Celui de trois femmes exceptionnelles, sa mère, Thérèse Granger, et ses deux épouses consécutives, Lorraine Laporte et Chantal Renaud, et celui de ses enfants, Pascale, Julie et Philippe, ses petits-enfants et ses arrière-petits-enfants.

Il faut, évidemment, ajouter deux prépositions, avant «ses petits-enfants» et avant «ses arrière-petits-enfants» :

Monsieur Landry aimait la vie et les êtres goulûment, passionnément, ardemment, d’un amour doux et brûlant. Il était lui-même enveloppé d’amour. Celui de trois femmes exceptionnelles, sa mère, Thérèse Granger, et ses deux épouses consécutives, Lorraine Laporte et Chantal Renaud, et celui de ses enfants, Pascale, Julie et Philippe, de ses petits-enfants et de ses arrière-petits-enfants.

Surtout : que vient faire «consécutives» dans cette affaire ? L’auteure du texte avait-elle peur de laisser planer un soupçon de polygamie sur l’objet de son éloge ? Pourquoi prendre la peine de préciser que Bernard Landry n’a pas été marié en même temps à Lorraine Laporte et à Chantal Renaud ? On s’en doutait bien. Allégeons :

Monsieur Landry aimait la vie et les êtres goulûment, passionnément, ardemment, d’un amour doux et brûlant. Il était lui-même enveloppé d’amour. Celui de trois femmes exceptionnelles, sa mère, Thérèse Granger, et ses deux épouses, Lorraine Laporte et Chantal Renaud, et celui de ses enfants, Pascale, Julie et Philippe, de ses petits-enfants et de ses arrière-petits-enfants.

Cette histoire de polygamie potentielle vous embête toujours ? Voici une proposition de l’Oreille tendue, mais c’est bien parce que c’est vous :

Monsieur Landry aimait la vie et les êtres goulûment, passionnément, ardemment, d’un amour doux et brûlant. Il était lui-même enveloppé d’amour. Celui de trois femmes exceptionnelles, sa mère, Thérèse Granger, et ses deux épouses, Lorraine Laporte, puis Chantal Renaud, et celui de ses enfants, Pascale, Julie et Philippe, de ses petits-enfants et de ses arrière-petits-enfants.

À votre service.

La clinique des phrases (x)

La clinique des phrases, logo, 2020, Charles Malo Melançon

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Voici un cas lourd et un beau défi :

Par ailleurs, lorsqu’il dit que les enfants de Mme de Sabran ne font pas assez de cas d’elle, il met en valeur l’estime qu’elle mérite pour les qualités qui la distinguent, que lui-même ressent, voulant que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle pour l’expression de l’estime due à Éléonore.

Par où commencer ? Enlevons un «de» inutile.

Par ailleurs, lorsqu’il dit que les enfants de Mme de Sabran ne font pas assez cas d’elle, il met en valeur l’estime qu’elle mérite pour les qualités qui la distinguent, que lui-même ressent, voulant que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle pour l’expression de l’estime due à Éléonore.

Clarifions au moins une identité.

Par ailleurs, lorsqu’il dit que les enfants de Mme de Sabran ne font pas assez cas de leur mère, il met en valeur l’estime qu’elle mérite pour les qualités qui la distinguent, que lui-même ressent, voulant que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle pour l’expression de l’estime due à Éléonore.

Économisons une relative.

Par ailleurs, lorsqu’il dit que les enfants de Mme de Sabran ne font pas assez cas de leur mère, il met en valeur l’estime qu’elle mérite pour ses qualités distinctives, que lui-même ressent, voulant que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle pour l’expression de l’estime due à Éléonore.

Simplifions un peu le début de la phrase, histoire d’éviter une répétition («estime»).

Par ailleurs, lorsqu’il dit que les enfants de Mme de Sabran ne font pas assez cas de leur mère, il met en valeur ses qualités distinctives, que lui-même ressent, voulant que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle pour l’expression de l’estime due à Éléonore.

Scindons, refaisons complètement la suite de la phrase et essayons de comprendre.

Par ailleurs, lorsqu’il dit que les enfants de Mme de Sabran ne font pas assez cas de leur mère, il met en valeur ses qualités distinctives. Il ressent ces qualités et il veut que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle pour l’expression de l’estime qu’ils doivent à Éléonore.

Allons un peu plus loin — en employant un verbe plus expressif («déplorer» pour «dire»), puis en enlevant un adjectif inutile («distinctifs»), une évidence («Il ressent ces qualités») et un «pour» de trop.

Par ailleurs, déplorant que les enfants de Mme de Sabran ne fassent pas assez cas de leur mère, il met en valeur ses qualités. Il veut que Delphine et Elzéar le prennent pour modèle dans l’expression de l’estime qu’ils doivent à Éléonore.

À votre service.

La clinique des phrases (w)

La clinique des phrases, logo, 2020, Charles Malo Melançon

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

Exemple d’énumération fautive, Guide de la communication écrite au cégep, à l’université et en entreprise, 1996, p. 97

Soit cette énumération, particulièrement bancale, lue dans un recueil récent de chroniques radiophoniques québécoises :

Le processus se fait en quatre temps : 1) création du nouveau terme, 2) repris pour vendre de nouveaux produits (Madison Avenue n’étant après tout qu’à une demi-heure de Harlem en métro), 3) le nouveau terme est rendu caduc, et 4) un vide langagier se crée, appelant l’invention d’un nouveau terme.

Rappelons cette règle, pourtant évidente, du Guide de la communication écrite au cégep, à l’université et en entreprise (1996) :

Toute énumération, qu’elle soit simple ou complexe, présentée à la verticale ou à l’horizontale, doit être formée d’éléments de la même catégorie grammaticale (soit des noms, soit des verbes, en règle générale) (p. 97).

L’auteur du recueil, lui, mêle un substantif, un adjectif et deux propositions.

Ramenons-le à l’ordre :

Le processus se fait en quatre temps : 1) un nouveau terme est créé, 2) ce terme est repris pour vendre de nouveaux produits (Madison Avenue n’étant après tout qu’à une demi-heure de Harlem en métro), 3) il est rendu caduc, et 4) un vide langagier se crée, appelant l’invention d’un nouveau terme.

À votre service.

P.-S.—Oui, trois fois «nouveau», c’est beaucoup. Dans la phrase qui précède cette énumération, notons qu’il y a aussi «nouveauté» et «nouveau». C’est neuf, en effet.

 

Référence

Malo, Marie, Guide de la communication écrite au cégep, à l’université et en entreprise, Montréal, Québec/Amérique, 1996, ix/322 p.