Chantons le hockey avec La Famille Larin

La Famille Larin, «La chanson des sports», 1956, 45 tours

(Le hockey est partout dans la culture québécoise et canadienne. Les chansons sur ce sport ne manquent pas, plusieurs faisant usage de la langue de puck. Petite anthologie en cours. Liste d’écoute disponible sur Spotify. Suggestions bienvenues.)

 

La Famille Larin, «La chanson des sports», 1956

 

Cette chanson qu’j’vas vous chanter
La mélodie vous connaissez
Les mots je les ai tout changés
C’est pour créer d’la nouveauté
Espérant que cette chansonnette
En bonne humeur va vous mettre
Mais si ça prend un p’tit flacon
Pour vous donner plus de vigueur
Faites donc partir le bouchon
Et mouillez-vous le gorgoton

[Chœur]
Espérant qu’cette chansonnette
En bonne humeur va vous mettre
Mais si ça prend un p’tit flacon
Pour vous donner plus de vigueur
Faites donc partir le bouchon
Et mouillez-vous le gorgoton

Le Canada comme vous l’savez
Est un pays très renommé
Avec tant de fervents du sport
Une [sic] bonne exemple est le baseball
On supporte tout le Royal
Nos champions de Montréal
Mais il faut le voir en action
Voir comment ils frappent cette balle
Et pour apprécier c’qu’ils font
Au stadium nous irons

[Chœur]
On supporte tout le Royal
Nos champions de Montréal
Mais il faut les voir en action
Voir comment ils frappent cette balle
Et pour apprécier c’qu’ils font
Au stadium nous irons

Notre grand sport même si on frissonne
Est le football quand vient l’automne
Quand nos bons joueurs robustes mais francs
Sont presque toujours triomphants
Alouette gentille alouette
On n’chante pas cette chansonnette
Car tu es trop dure à plumer
Qui sera ton adversaire
Après la saison terminée
On veut pas céder la coupe Grey

[Chœur]
Alouette gentille alouette
On n’chante pas cette chansonnette
Car tu es trop dure à plumer
Qui sera ton adversaire
Après la saison terminée
On veut pas céder la coupe Grey

Dans le domaine du hockey
On a t’une équipe distinguée
Et ce n’importe où l’on va
On sent qu’les Canadiens sont là
Ils sont vraiment tout des étouèles
Qui savent conduire leur rondelle
Leur jeu d’ensemble est excellent
C’est cela comme une victoère
On sait qu’ils sont déterminés
À retenir la coupe Stanley

[Chœur]
Ils sont vraiment tous des étoiles
Qui savent conduire cette rondelle
Leur jeu d’ensemble est excellent
C’est cela comme une victoire
On sait qu’ils sont déterminés
À retenir la coupe Stanley

Voilà ma chanson terminée
J’espère que vous l’avez aimée
Si des noms j’n’ai pas mentionnés
Voulez-vous bien me pardonner
Je sais qu’il y en a qui excellent
Dans divers sports annuels
C’est pour pas causer d’jalousie
Parmi tous les clubs qu’on supporte
Qui auront tout hourra hourra
Vive vive le Canada

[Chœur]
Dieu sait qu’il y en a qui excellent
Dans divers sports annuels
C’est pour pas causer d’jalousie
Parmi tous les clubs qu’on support
Qui auront tous hourra hourra
Vive vive le Canada

 

Sound Icon / Icône du son

 

Références

Melançon, Benoît, «Chanter les Canadiens de Montréal», dans Jean-François Diana (édit.), Spectacles sportifs, dispositifs d’écriture, Nancy, Questions de communication, série «Actes», 19, 2013, p. 81-92. https://doi.org/1866/28751

Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey. Édition revue et augmentée, Montréal, Del Busso éditeur, 2024, 159 p. Préface d’Olivier Niquet. Illustrations de Julien Del Busso. ISBN : 978-2-925079-71-2.

Melançon, Benoît, Langue de puck, édition revue et augmentée de 2024, couverture

La clinique des phrases (122)

La clinique des phrases, Charles Malo Melançon, logo, 2020

(À l’occasion, tout à fait bénévolement, l’Oreille tendue essaie de soigner des phrases malades. C’est cela, la «Clinique des phrases».)

La vie est faite de mystères. Parmi ces mystères, il y a des mystères linguistiques. Parmi ces mystères linguistiques, il y a, du moins au Québec, la popularité de l’expression «les xxxxx de ce monde», notamment s’agissant d’entreprises numériques (exemple ici).

Il n’y a pas que le numérique dans la vie.

Soit la phrase suivante, tirée des pages sportives d’un quotidien montréalais :

Il revient donc à Courtois et à ses adjoints de trouver le moyen pour que la mayonnaise prenne entre ces petits nouveaux et les éléments qui étaient présents l’an dernier, comme les Caden Clark ou les Bryce Duke de ce monde.

Simplifions :

Il revient donc à Courtois et à ses adjoints de trouver le moyen pour que la mayonnaise prenne entre ces petits nouveaux et les éléments qui étaient présents l’an dernier, comme Caden Clark ou Bryce Duke.

À votre service.

Faiblesse brachiale

Ballon de football abandonné sur un trottoir, Montréal, 2018

L’Oreille tendue, peut-être le savez-vous, s’intéresse au hockey, et particulièrement à la langue de puck. Cela étant, elle n’est pas insensible au vocabulaire du baseball et du football (américain donc canadien).

La plupart des joueurs de ce dernier sport ont deux bras. On n’y a pas noté récemment de pénurie de personnel. Que signifie alors l’expression «manquer de bras» ?

C’est ne pas avoir la force pour lancer le ballon aussi loin qu’on l’aurait souhaité. C’est généralement embêtant.

À votre service.

À l’aide !

Il était question avant-hier de Frédéric Lord. Rebelote.

Le 25 juin, pendant un match de l’Euro, Lord a évoqué un barbier, sans être sûr de savoir de qui ledit barbier avait coupé les cheveux. «On va mettre un homme là-dessus», conclut-il.

Dans le français populaire du Québec, qui dit vouloir mettre un homme là-dessus annonce, sur le mode plaisant, qu’il a besoin d’aide.

L’expression a donné son titre à une chanson de Richard Desjardins en 1993, «M’as mettre un homme là-dessus». Extrait :

Pour moi y s’est faite manger par la souffleuse
Ou par le gars d’l’autre bord de la rue.
Toute cette affaire est nébuleuse.
M’as mettre un homme
M’as mettre un homme
M’as mettre un homme là-dessus.

À votre service.

 

Il faudrait vous en rapprocher

Deux flèches pour marquer le profit ou son absence

Quand il n’est pas en train de parler de roubignoles, l’excellent descripteur sportif Frédéric Lord est friand de l’expression loin de son profit. Il en fait souvent usage durant l’actuel Euro.

Dans le français populaire du Québec, loin de son profit marque l’insuffisance, l’objectif non atteint, la performance qui n’est pas à la hauteur, le manque de résultats.

Exemple tiré du journal la Voix de l’Est du 1er décembre 2022 :

Après avoir raté les séries éliminatoires la saison dernière, le Métal Pless de Plessisville s’est fixé des objectifs élevés en 2022-2023 : finir parmi les trois premiers au classement de la Ligue de hockey senior AAA.
Granby — Mais voilà, un coup d’œil au classement du circuit permet de constater que le Métal Pless est loin de son profit, lui qui est installé au sixième rang en vertu d’une fiche de quatre victoires et six défaites

À votre service.