Une poule en forme

La poule en shape, Montréal, 2025, logo

L’image ci-dessus annonce l’ouverture d’un restaurant à Montréal. On y servirait, si l’Oreille tendue comprend bien, du poulet (poule) en forme (en shape). On imagine, sans en être tout à fait sûr, que c’est une bonne chose.

Tant d’interrogations (culinaires), si peu d’heures.

P.-S.—Ce pourrait être pire (ou mieux) : La poule en top shape.

Les zeugmes du dimanche matin et de Jean-Baptiste Andrea

Jean-Baptiste Andrea, Veiller sur elle, 2023, couverture

«Je me terrai à l’atelier. Un soir, le calme venait à peine de revenir, et un peu de pain aussi, Zio Alberto rentra d’humeur plus joyeuse que d’habitude.»

«La chaleur était rare, dans les maisons et dans les cœurs.»

«Dans la descente de Saint-Michel-de-Maurienne, la locomotive n’avait pu retenir le poids de ce convoi long de trois cent cinquante mètres, plus de cinq cents tonnes d’acier et de gamins heureux de rentrer chez eux pour Noël.»

«Quatre-vingt-deux ans. On s’accordera à dire que ma vie fut longue. Traversée d’art, de capitales, de musique, de fulgurante beauté. Rien n’approcha le spectacle de cette gamine incandescente entre les pattes d’une ourse. Tout Viola tenait dans cet instant.»

«Un mauvais pas, un mauvais regard et ils chantaient Nessun dorma devant une bande d’ivrognes, d’amputés, d’abrutis de fatigue et de jours sans pain plutôt qu’à la Scala.»

«Le passage de l’ambulance, à fond de train, au beau milieu du village et de la nuit, avait été remarqué.»

«Traînant ma malle et ma fierté en berne, je plongeai à mon tour la tête dans l’abreuvoir et fis la grimace. Tout faisait mal.»

Jean-Baptiste Andrea, Veiller sur elle, Paris, Éditions de l’iconoclaste, 2023, 580 p. Édition numérique.

 

(Une définition du zeugme ? Par .)

Du fligne et du flagne

«“Fling-flang” syndical», le Journal de Montréal, 28 janvier 2014, titre d’article

Soit la phrase suivante, tirée de la Presse+ du jour : «L’UPAC a (re)lancé l’enquête policière sur tous les fling flangs dans la saga de SAAQclic, enquête où des employés de la SAAQ pourraient être accusés au criminel.»

Fling flang ? Dans le français populaire du Québec, le mot existe en plusieurs graphies : fling flang, fling-flang, fligne-flagne. Il évoque une forme de malversation.

Le 6 juin 2012, dans sa rubrique «Mots et maux» du Devoir, Antoine Robitaille faisait de fligne-flagne son «Mot du jour», alors qu’il venait d’être utilisé (et critiqué) à l’Assemblée nationale du Québec. Sa définition de ce «formidable mot» ? «Procédé malhonnête.»

À votre service.

P.-S.—Dans l’exemple tiré de la Presse+, on peut s’interroger sur le pluriel : un seul fling, plusieurs flangs ?

P.-P.-S.—Avec son imagination habituelle, Léandre Bergeron, en 1981, sous «fligne-fagne», donnait deux synonymes : «Flasage. Fla-fla» (p. 101).

 

Référence

Bergeron, Léandre, Dictionnaire de la langue québécoise précédé de la Charte de la langue québécoise. Supplément 1981, Montréal, VLB éditeur, 1981, 168 p.

Vaut mieux l’avoir que pas

«Les Jays ont encore le numéro des Yankees», RDS, 21 juillet 2025

En français populaire du Québec, vraisemblablement sous l’influence de l’anglais, quand une équipe sportive (A) domine régulièrement un adversaire en particulier (B), on dit : «A a le numéro de B.»

Il n’est pas sûr que la chose s’explique, mais elle se vérifie.

À votre service.

P.-S.—Il est d’autres choses qu’il vaut mieux avoir que pas : ceci, par exemple.

Heureux hasard

Jean-Honoré Fragonard, les Hasards heureux de l’escarpolette, années 1760

Soit les phrases suivantes, tirées de la Presse+ du 28 juillet 2025 : «En fait, il n’y avait peut-être qu’une seule personne à ne pas penser au fait que c’était peut-être le dernier match de sa carrière. / Drôle d’adon, c’était [Eugénie] Bouchard elle-même.»

«Adon» ? Le dictionnaire numérique Usito donne, de ce mot («Québec, familier»), la définition suivante : «Circonstance heureuse; hasard, coïncidence.»

Le «drôle d’adon» est donc, en quelque répétitive sorte, une coïncidence heureuse : «Ça tombait vraiment bien.»

À votre service (sans lien avec le tennis).