De l’article Bus
De l’article Décéder
De l’article Laurent Mailhot
De l’article Ni fous ni fins
De l’article Pas mous
De l’article Sieste
« Nous n’avons pas besoin de parler français, nous avons besoin du français pour parler » (André Belleau).
De l’article Bus
De l’article Décéder
De l’article Laurent Mailhot
De l’article Ni fous ni fins
De l’article Pas mous
De l’article Sieste
Soit les deux phrases suivantes, tirées de l’excellent Jeux d’eau de Julien Grégoire :
«T’es pas du monde» (p. 112).
«J’avais pas été du monde, quand j’y repense, je suis un peu gênée, mais sur le coup, c’était comme, je voulais me baigner et là, je me baignais, alors tout était beau» (p. 171).
Ne pas être du monde, donc : mal se comporter, s’emporter, voire perdre sa dignité. Ce comportement n’est généralement pas souhaitable.
P.-S.—Souvenez-vous : au Québec, il arrive que «le monde» commande le pluriel.
P.-P.-S.—Ce monde-là ne se trouve pas au balcon.
Référence
Grégoire, Julien, Jeux d’eau. Roman, Montréal, Del Busso éditeur, 2021, 212 p.
Il a décidé le Brea (Antoine),
De rendre du Dante en langue vulgaire,
Histoire de pas se poigner le moine
Entre siens deux travaux scripturaires.
Il a, croyez-le-me, mahous bossé,
Car l’adaptation, ça, oui, il sait faire.
Les langues françaises, il a dru rossées;
Du médiéval à notre bel âge,
Jamais n’hésite à les engrosser.
Qu’est-ce qui, de ce bonheur, surnage ?
Jactances en rap, en grivois argot,
Propos fort cryptés de quelque mage,
Des mots anglos, de dead et stop à go,
Du Froissart, Flaubert, Regnard et San-A —
Des cavalcades à rendre dingo.
Puristes râleront; pas moi, fana.
Pour sûr, me suis toujours amusé.
Hou : il vous explosera, l’ananas.
Signé : L’Esgourde avide, liseur ravi
Référence
Brea, Antoine, l’Enfer de Dante mis en vulgaire parlure. Poème, Montréal, Le Quartanier, «série QR», 160, 2021, 390 p.
Dans le Devoir du 23 septembre, Émilie Nicolas consacre sa chronique à l’enseignement de la littérature. Elle y propose sa lecture du Candide de Voltaire.
L’Oreille tendue ne la partage pas. Elle s’en explique dans les pages du journal ce matin, sous le titre «Relire Candide».
Illustration : photo de Lucie Bourassa, Université de Montréal, 2012
P.-S.—Ce n’est pas la première fois que l’Oreille s’exprime sur l’enseignement de ce conte de 1759. Voyez ici.
«Lui a traversé la guerre froide et le rideau de fer, enjambe deux siècles et autant de frontières, et accompagne le lent délitement des illusions européennes.»
Ariane Chemin, À la recherche de Milan Kundera, Paris, Éditions du sous-sol, 2021, 133 p., p. 15.
P.-S.—L’Oreille tendue a présenté ce texte le 28 juin 2021.
(Une définition du zeugme ? Par là.)