L’oreille tendue de… Lamartine

Portrait de Lamartine

«Tâtonnant les murs froids dans une demi-nuit,
Elle tendait l’oreille au moindre petit bruit.
Tout-à-coup des pas sourds lui font lever la tête,
Quelqu’un monte à la tour et paraît sur le faîte;
Il incline son corps sur l’abîme profond,
Et son regard errant semble chercher au fond.»

Alphonse de Lamartine, la Chute d’un ange, épisode, Paris, Charles Gosselin et W. Coquebert, 1838, tome premier, viii/294 p., p. 160.

Illustration : portrait de Lamartine déposé sur Wikimedia Commons

Poème de fin de journée

Philippe Chagnon, le Triangle des berceuses, 2019, couverture

«dans un angle du salon
la journée se couche en boule

je ramasse le plus gros
avec la pelle à litière

passe le balai sur les miettes
des rayons encastrés dans le plancher

prends le jour restant dans mes bras
le berce lui jure que demain sera encore meilleur»

Philippe Chagnon, le Triangle des berceuses. Poésie, Montréal, Del Busso édituer, 2019, 96 p., p. 29.

Poésie de rêve

Maurice Desjardins, «Les Canayens sont là !», poème, le Sport illustré, janvier 1952, p. 19

La revue le Sport illustré de janvier 1952 publie un poème de Maurice Desjardins (p. 19).

«Les Canayens sont là !

Le Forum était plein et tous ses sièges jaunes
Regorgeaient de clients fiévreux et palpitants.
Brandissant un billet j’arrivai dans ma zone
Impatient d’applaudir nos dignes Habitants.

Pour être dans l’ambiance, en digne patriote,
Je venais d’engloutir un plat de fèves au lard,
Une bonne soupe aux pois et un plat d’échalotes
J’attendais en rotant l’arrivée de Richard.

Parti pour l’étranger il y a plusieurs années
Je brûlais de revoir nos glorieux Canayens
Longtemps j’avais souffert, comme une âme damnée,
De ne pas assister aux faits d’armes des miens.

Je faillis me pâmer en voyant Dick Irvin
Ce défenseur des nôtres, apparaître en souriant
Par un étrange effet de la pitié divine
La foule l’aperçut et se leva, criant :

“Hourrah pour Dick Irvin, l’ami du clan français”.
Les hymnes nationaux mirent fin au vacarme
Et tout de suite après, la joute commençait;
Je n’étais pas le seul à être ému aux larmes.

Consultant le programme au dessin tricolore,
Je jetai un coup d’œil sur les alignements.
Je vis que Geoffrion, Pronovost et Bouchard
Faisaient toujours partie de notre groupement.

Quelle noble équipe avec Béliveau,
Son Locas, son Rousseau et son vif Corriveau !
Dolbec et Désaulniers, Locas et Saint-Laurent !
Pas étonnant qu’ils soient toujours au premier rang.

Plante dans les filets et sa tuque à pompon
Dussault et Tod Campeau flanqués de Plamondon
Laprade et Chèvrefils à l’attaque sans cesse
Mon cœur était vraiment débordant d’allégresse.

Et des Français volants avides de gloire
Le long sifflet final annonça la victoire
Détroit fit son possible et se défendit bien
Mais allez donc résister à tant de Canayens !…»

Ces «Canayens» sont les Canadiens de Montréal — c’est du hockey —, où ils jouent au Forum.

De retour chez lui après «plusieurs années», le poète n’a pas oublié son sport. Il sait que le gardien de but Jacques Plante aime tricoter, lui qui porte une «tuque à pompon». Les Montréalais sont rapides («Français volants»). Les couleurs de l’équipe sont le bleu, le blanc et le rouge («dessin tricolore»). L’on dit souvent du hockey qu’il est une religion au Québec; cela est discrètement évoqué («âme damnée», «pitié divine»).

L’inventivité de la rime mérite d’être signalée. Les six premières strophes sont de structure a-b-a-b; les trois dernières, a-a-b-b. Il est rare de parler de «groupement» pour désigner une équipe, mais cela permet la rime avec «alignements» (la liste des joueurs). L’anglais («Irvin») rejoint le français («divine»). Une paire est osée : «tricolore» / «Bouchard». Surtout, la deuxième strophe est alimentaire et nationaliste : le «patriote» apprécie les «échalotes»; il n’a pas peur de faire répondre Maurice «Richard» au «plat de fèves au lard». Celui qui parlait des «dignes Habitants» et se définissait comme un «digne patriote», qui évoquait «nos glorieux Canayens», change de registre et s’imagine «rotant».

Dick Irvin serait un «défenseur des nôtres», «l’ami du clan français». Ce portrait est inhabituel : l’entraîneur des Canadiens n’a généralement pas aussi bonne presse auprès des partisans francophones. Il est vrai qu’il ne dirige pas une équipe réelle : les joueurs francophones énumérés par le poète n’ont pas tous joués (ensemble) professionnellement pour les Canadiens; cette équipe composite est une équipe rêvée.

La poésie sportive sert aussi à cela.

P.-S.—En effet : ce n’est pas la première fois que notre chemin croise celui de Maurice Desjardins.

P.-P.-S.—En effet : ce n’est pas la première fois que nous tombons sur un poème mettant en scène «le Rocket».

P.-P.-P.-S.—L’érudition des lecteurs de l’Oreille tendue ne cesse de l’épater. Merci à Pierre Cantin de cette belle découverte.

Rouler

Quad ou VTT ou Quatre roues

Soit deux poèmes tirés de recueils récents, les deux publiés au Québec :

Ici on voyage nulle part
on fait juste des tours
de bécique de pickup de tracteur
de batteuse de pelle mécanique
de quat’roues
de waguine
qu’il est long le temps
de l’indépassable campagne (Expo habitat, p. 14).

mon grand frère est toujours
ami avec des bums
comme les frères proulx
qui se promènent
en quatre roues (Mont de rien, p. 54-55).

Le poème de Marie-Hélène Voyer est situé en «indépassable campagne»; celui de Maxime Catellier, très précisément à Saint-Anaclet-de-Lessard. Ici et là, on se promène en quatre roues, avec ou sans apostrophe.

Pour désigner ce genre de véhicules, l’Office québécois de la langue française propose motoquad — «Véhicule tout-terrain motorisé à quatre roues muni d’une selle et d’un guidon» — ou autoquad — «Véhicule tout-terrain motorisé à quatre roues muni d’un ou de plusieurs sièges, d’un volant, de pédales et d’un cadre de protection». En France, la Commission d’enrichissement de la langue française recommande «officiellement» quad.

Dans la «langue courante», l’OQLF connaît aussi VTT («véhicule tout-terrain») et quatre-roues.

La poésie et la langue courante ont des raisons que la lexicologie ne connaît pas.

P.-S.—Oui, c’est vrai : l’Oreille tendue aurait pu choisir un autre poème de Maxime Catellier (p. 66).

 

Illustration : VTT, photo déposée sur Wikimedia Commons

 

Références

Catellier, Maxime, Mont de rien. Roman en trois périodes et deux intermèdes, Montréal, L’Oie de Cravan, 2018, 123 p.

Voyer, Marie-Hélène, Expo habitat, Chicoutimi, La Peuplade, 2018, 157 p.