Quarantième article d’un dictionnaire personnel de rhétorique

Colson Whitehead, Crook Manifesto, 2023, couverture

Implicite

Définition

«Qui est virtuellement contenu dans une proposition, un fait, sans être formellement exprimé, et peut en être tiré par déduction, induction» (le Petit Robert, édition numérique de 2018).

Exemple

[Mike Carney et Pepper se connaissent depuis des décennies. Ce ne sont pas ce qu’on appelle des honnêtes gens. Ils discutent — façon de parler — d’une entreprise criminelle : «Pull this setup downtown, you make a killing» (p. 249). Leurs échanges seront succincts, mais parfaitement compréhensibles, du moins pour eux : quatre mots suffiront. Le narrateur, lui, doit venir au secours de ses lecteurs.]

«“Yeah,” Big Mike said. Meaning, this was a waste of good scheme, as Harlem’s jewelry vendors didn’t carry the same volume of high-quality stones as a Madison or Lexington joint like Spears Winthrop or Edgeworth Jewels.

“But,” Pepper added, which was all he had to say to communicate that working downtown had its own complications. Dispatching three — four ? they didn’t know how many places Uncle Rich was hitting tonight — black crews below the Ninety-sixth Street Mason-Dixon line increased the possibility of police interference.

“Though,” Big Mike said, to indicate that Bulldog’s response to a Harlem client was not the same they’d give to a downtown client. Anytime racism helped the rip-off logistics, it was like God was giving him His blessing.

“Sure,” Pepper said. As in, tonight’s setup was tonight’s setup and they’d take what they could get» (Colson Whitehead, Crook Manifesto, p. 249-250).

[Yeah, But, Though, Sure : tout est dit, pour qui se comprend à demi-mot.]

 

Référence

Whitehead, Colson, Crook Manifesto. A Novel, New York, Doubleday, 2023, 319 p.

Trente-neuvième article d’un dictionnaire personnel de rhétorique

Anacoluthe, le Devoir, 22 mars 2022

Anacoluthe

Définition I

«Figure qui opère une rupture de syntaxe. La négligence, un lapsus, une charge émotive ou l’impatience de la pensée en sont les causes possibles […]» (Dictionnaire des termes littéraires, p. 32).

«L’anacoluthe consiste en une construction de phrase qui s’interrompt soudainement pour laisser la place à une autre construction, comme un changement de sujet (Espérant le tout à votre satisfaction, veuillez agréer mes salutations distinguées)» (Office québécois de la langue française).

N.B. L’anacoluthe concerne souvent l’apposition.

Exemples

«N’ayant répondu qu’en anglais aux questions lors d’un comité parlementaire, des élus doutent de son engagement à corriger le tir» (le Devoir, 22 mars 2022).

«Conçu en discutant avec ses enfants, M. Babiak précise que le roman suit un groupe de filles intelligentes et hautement formées qui ont un rôle “derrière les grands moments de l’Histoire”» (Radio-Canada, 27 mars 2022).

«Arrêtée par la Gestapo, son comportement fut héroïque» (France Culture, 28 mars 2022).

Définition II

Insulte prisée par le capitaine Haddock

P.-S.—En effet, il a déjà été question d’anacoluthe ici et .

 

Référence

Van Gorp, Hendrik, Dirk Delabastita, Lieven D’hulst, Rita Ghesquiere, Rainier Grutman et Georges Legros, Dictionnaire des termes littéraires, Paris, Honoré Champion, coll. «Dictionnaires & références», 6, 2001, 533 p.

Trente-huitième article d’un dictionnaire personnel de rhétorique

Québec Redneck Bluegrass Project, J’ai bu, 2020, couverture

Hyperbole

Définition

«Augmenter ou diminuer excessivement la vérité des choses pour qu’elle produise plus d’impression» (Gradus, éd. de 1980, p. 237).

Exemple

«J’ai autant d’tracas que l’Bangladesh» («Sevrage», J’ai bu, p. 106).

Note explicative : «Le Bangladesh est directement affecté par les changements climatiques : typhons de plus en plus fréquents, niveau de la mer qui monte, villages engloutis par les eaux, etc. C’est la réalité à laquelle est confronté un nombre croissant de Bangladais. Dans ce pays, l’un des plus densément peuplés au monde, ces phénomènes alimentent la pauvreté chronique et des flux migratoires importants qui infligent une pression énorme sur des infrastructures déjà inadéquates. De comparer les tracas du Pad [le chanteur de Québec Redneck Bluegrass Project] à ceux du Bangladesh est une hyperbole qui a pour but de servir la comparaison. Les tracas du Pad sont en fait très insignifiants lorsqu’on les compare avec ceux de ce pays» (p. 107).

Merci de la précision.

 

Références

Dupriez, Bernard, Gradus. Les procédés littéraires (Dictionnaire), Paris, Union générale d’éditions, coll. «10/18», 1370, 1980, 541 p.

Québec Redneck Bluegrass Project, J’ai bu, Spectacles Bonzaï et Québec Redneck Bluegrass Project, 2020, 239 p. Ill. Avec un cédérom audio.

Coup double rhétorique

«La mémoire est la faculté qui oublie», dit-on souvent. On pourrait ajouter que c’est la faculté qui confond.

Depuis le 22 février 2011, l’Oreille tendue nourrit son Dictionnaire personnel de rhétorique. Elle y a bien sûr parlé de l’oxymore et du pléonasme. Elle était convaincue d’avoir cité ce magnifique (double) exemple :

Oxymore et pléonasme

Elle se trompait. Elle le regrette.

P.-S.—L’Oreille remercie son ami Marc Angenot de l’avoir ramenée dans le droit chemin de la mémoire.

Trente-septième article d’un dictionnaire personnel de rhétorique

Christian Oster, Massif central, éd. de 2019, couverture

Parenthèse

Définition

«Insertion d’un segment de sens complet, au milieu d’un autre dont il interrompt la suite, avec ou sans rapport au sujet…» (Gradus, éd. de 1980, p. 329).

Exemple

«J’avais un enterrement. Celui de Matthieu Servais, un homme qui tout comme moi avait exercé le métier d’architecte, mais jusqu’au bout, lui (j’expliquerai bientôt pourquoi j’y avais renoncé dans un espace plus propice que cette parenthèse), et qui avait été un ami cher, un compagnon éclairant, dont les réalisations avaient largement contribué à me guider dans une voie où, comme dans ma vie à d’autres égards, j’avais eu souvent à composer avec le doute» (Massif central, p. 17).

 

[Complément du 5 novembre 2022]

Chez le Yves Ravey de Taormine (2022), la parenthèse croise, sur deux pages, la prétérition :

Je ne reviendrai pas là-dessus, mais, ouvrant et refermant une parenthèse, signalerai seulement ceci : comme tout couple, nous traversons parfois des zones de turbulence, et tout cela donne à notre relation amoureuse un aspect tumultueux. Nous n’aurons donc pas, au cours de ce séjour sicilien, à discuter, ou si peu, les termes de mon désir pour Marceline, secrétaire de Luisa dans son laboratoire de directrice de recherche en bioéthique. Et je tairai, par ailleurs, cette récente aventure, parmi d’autres, nombreuses, vécue par Luisa, dont je n’ai rien à dire, sinon que j’en ai beaucoup souffert. Je noterai seulement, en aparté, que ma femme, elle, contrairement à moi, n’a jamais hésité, comme souvent, et presque systématiquement, à passer à l’acte.

[…] Bref, passons (p. 53-54).

 

Références

Dupriez, Bernard, Gradus. Les procédés littéraires (Dictionnaire), Paris, Union générale d’éditions, coll. «10/18», 1370, 1980, 541 p.

Oster, Christian, Massif central. Roman, Paris, Éditions de l’olivier, coll. «Points», 4956, 2019, 158 p. Édition originale : 2018.

Ravey, Yves, Taormine. Roman, Paris, Éditions de Minuit, 2022, 138 p.