Soit ce passage d’un article paru dans la Presse du 25 février 2013 :
S’il y a consensus, c’est plutôt sur les tergiversations du gouvernement qui ne semble absolument pas savoir où il s’en va avec ses skis ou comment se débarrasser d’une patate chaude qu’il a lui-même fait chauffer (p. A14).
Avec ses skis ? Cela paraîtra étrange à qui ne connaît pas l’expression avec ses skis dans son bain.
Que signifie-t-elle ? Quand, au Québec, on demande à quelqu’un Tu t’en vas où avec tes skis dans ton bain ?, c’est que cette personne est manifestement perdue, au littéral comme au figuré. Ce n’est généralement pas bon signe.
P.-S. — Ces «tergiversations» auraient été celles du gouvernement du Québec au moment de son Sommet sur l’enseignement supérieur. C’était avant les chantiers qui en sont nés.
Cette œuvre est sous Licence Creative Commons Internationale Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale 4.0.
N’y aurait-il pas une autre variante québécoise: « Tu t’en vas où avec tes skis dans le désert »?
L’Oreille tendue la découvre. Merci. (Elle préfère quand même dans le bain : la bizarrerie est plus grande.)
Bonjour,
C’est aussi la variante du désert que je connais!
« Ou c’tu t’en vas ac’ tes skis dan’l désert? »
Billet à propos, sur LAT :
http://litterairesaprestout.blogspot.ca/2013/02/avec-mes-skis-dans-le-desert-et.html
Je ne connaissais ni la version « avec ses skis dans son bain », ni la version « avec ses skis dans le désert ». Je remercie donc chaleureusement l’Oreille et Vidro d’avoir enrichi mon vocabulaire.