Dans le Devoir du 5 octobre, sous la plume de Michel David : «Autant il faut être deux pour danser le tango, autant il ne peut y avoir de trêve que si elle est respectée de part et d’autre» (p. A3).
Pourquoi «danser le tango», et non simplement danser, ou danser une valse, ou valser ? Parce qu’en anglais on dit «It takes two to tango» ?
Cette œuvre est sous Licence Creative Commons Internationale Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale 4.0.
It takes two to tango… Serait-ce un cas de cacophonie? Votre blogue est fantastique; je le découvre avec plaisir et j’y fais même des apprentissages!
«Un cas de cacophonie», n’est-ce pas un «cas de cacophonie» ?