Bon tir de Nazem Kadri. Mais Price et sa mitaine lui ont volé un but certain. Toujours 2-0 #Habs en 2e.
— Jean-Patrick Balleux (@jpballeux) November 20, 2016
L’Oreille tendue veut être sûre de bien comprendre, histoire d’affiner sa langue de puck.
Quand un but est douteux, c’est qu’il a été marqué. On doute de la chose, mais elle a incontestablement eu lieu.
Quand un but est certain — voir le tweet ci-dessus —, c’est qu’il n’a pas été marqué. On est certain de la chose, mais elle n’a incontestablement pas eu lieu.
C’est bien ça ?
Référence
Melançon, Benoît, Langue de puck. Abécédaire du hockey, Montréal, Del Busso éditeur, 2014, 128 p. Préface de Jean Dion. Illustrations de Julien Del Busso.
Cette œuvre est sous Licence Creative Commons Internationale Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale 4.0.