«Tk, ça veut dire : entéka; on dit ça, au Québec; des fois, on dit : tléka; ou pour abréger davantage : tk; on ne peut guère aller plus loin; ça veut dire (et ça le dit) : en tout cas.»
François Hébert, Holyoke. Les ongles noirs de Pierre. Roman, Montréal, Quinze, coll. «Prose entière», 1978, 300 p., p. 32.
Cette œuvre est sous Licence Creative Commons Internationale Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale 4.0.